杀青

宋子曰:物象精华,乾坤微妙,古传今而华达夷,使后起含生①,目授而心识②之,承载者以何物哉?君与民通,师将弟命③,冯藉呫呫④口语,其与几何?持寸符,握半卷,终事诠旨⑤,风行而冰释焉。覆载⑥之间之藉⑦有楮先生⑧也,圣顽咸嘉赖之矣。身为竹骨与木皮,杀其青而白乃见⑨,万卷百家,基从此起。其精在此,而其粗效于障风护物之间。事已开于上古,而使汉、晋时人擅名记者,何其陋哉!

【注释】

①含生:泛指有生命者。

②识(zhì):记住。

③师将弟命:师父将手艺传给弟子。

④呫(chè)呫:喋喋不休。

⑤诠旨:解释道理。

⑥覆载:天地。

⑦藉:凭借。

⑧楮先生:纸张的别名。

⑨见:同“现”。显现。

【译文】

宋子说:事物的精华,天地的奥妙,从古代到现在,从中原到边疆,使后人能够瞬间一目了然,那是凭借什么东西记载下来的呢?君主与百姓来往接触,老师传授知识给学生,如果仅仅凭借喋喋不休的口头语言,又能够解决多少问题呢?但是只要持有一寸符文或者半册课本,把有关事物的道理诠释清楚,就能够使行动达到雷厉风行的效果,问题也会像冰雪消融一样解决。自从世界上有纸张之后,聪明和愚钝的人都从中获益匪浅。纸张是用竹子和树皮为原料制造而成的,除去树木外层的青皮才能造成白纸,诸子百家的万卷图书才有了书写和印刷的物质基础。精细的纸张用在这一方面,而那些粗糙的纸张则用来挡风和进行包装。造纸的技术早在上古时就已经有了,但是有人却把它说成汉、晋朝时某个人的发明,这是多么浅薄的见解啊!

纸料

凡纸质,用楮树一名榖树。皮与桑穰①、芙蓉膜等诸物者为皮纸,用竹麻者为竹纸。精者极其洁白,供书文、印文、柬启用;粗者为火纸②、包裹纸。

所谓杀青,以斩竹得名;汗青以煮沥得名;筒即已成纸名。乃煮竹成筒,后人遂疑削竹片以纪事,而又误疑韦编③为皮条穿竹札也。秦火未经时,书籍繁甚,削竹能藏几何?如西番用贝树造成纸叶,中华又疑以贝叶书经典,不知树叶离根即憔,与削竹同一可哂也。

【注释】

①桑穰:桑白皮。

②火纸:祭祀用的纸张。

③韦编:古代在发明纸张之前用竹简记述事情,而竹简是用皮绳编缀的,所以叫韦编。

【译文】

用楮树、一名榖树。桑树、木芙蓉等的第二层皮造的纸叫作皮纸,用竹麻造的纸叫作竹纸。精细的纸非常洁白,可以用来书写、印刷和做请帖;粗糙的纸则用来做火纸或者包装纸。

所谓“杀青”,是从斩竹去青而得到的名字;“汗青”则是煮沥而得到的名称;“简”就是已经造成的纸张。煮竹竟然能够做成“简”,后人于是猜测削竹片可以记事,进而又误以为古代书册是用皮条穿编竹简而成的。秦始皇焚书以前,已经有很多书籍,如果仅仅只用竹简,能够容纳多少文字呢?比如西域一带用贝树叶造成纸页,有的人便又猜测可以用贝树叶书写经文。他们不懂得树叶离开根就会枯的道理,这跟削竹记事的道理一样令人感到可笑。

造竹纸

凡造竹纸,事出南方,而闽省独专其盛。当笋生之后,看视山窝深浅,其竹以将生枝叶者为上料。节界芒种①,则登山砍伐。截断五七尺长,就于本山开塘一口,注水其中漂浸。恐塘水有涸②时,则用竹枧③通引,不断瀑流注入。浸至百日之外,加工槌洗,洗去粗壳与青皮,是名杀青。其中竹穰形同苎麻样。用上好石灰化汁涂浆,入楻桶④下煮,火以八日八夜为率⑤。

凡煮竹,下锅用径四尺者,锅上泥与石灰捏弦,高阔如广中⑥煮盐牢盆样,中可载水十余石。上盖楻桶,其围丈五尺,其径四尺余。盖定受煮,八日已足。歇火一日,揭楻取出竹麻,入清水漂塘之内洗净。其塘底面、四维皆用木板合缝砌完,以妨泥污。造粗纸者不须为此。洗净,用柴灰浆过,再入釜中,其上按平,平铺稻草灰寸许。桶内水滚沸,即取出别桶之中,仍以灰汁淋下。倘水冷,烧滚再淋。如是十余日,自然臭烂。取出入臼受舂,山国皆有水碓。舂至形同泥面,倾入槽内。

【注释】

①芒种:二十四节气之一。在阳历6月份上旬。

②涸:干枯,干涸。

③枧:引水的渡槽或者导管,一般为木制或者竹制。

④楻(huáng)桶:蒸煮所使用的大木桶。

⑤率:标准。

⑥广中:今广东中部沿海地区。

【译文】

竹纸是南方最开始制造的,而其中以福建最多。当竹笋生长出来之后,到山窝察看竹子的长势高低,将要生枝叶的嫩竹是造纸的上等材料。每年到芒种节令,便可上山伐竹。把嫩竹截成五到七尺一段,就地开一口山塘,灌水在其中进行漂浸。为了防止塘水干涸,用竹制导管引水使水流不断地流入。浸过一百天后,取出竹子,用木棒槌打,洗掉粗壳与青皮,这一工序叫作杀青。其中的竹穰就像是苎麻一样。再用优质石灰浆搅拌,放入桶中煮八天八夜。

煮竹麻所使用的锅,直径为四尺,用黏土调石灰加高锅的边沿,使其高度和宽度类似于广东中部沿海地区煮盐的牢盆一样,可以装下十多石水。上面盖上周长一丈五、直径四尺多的桶。竹料加入锅和桶中,煮八天就足够了。停止加热一天之后,揭开桶,取出竹麻,放到清水塘里漂洗干净。漂塘底部和四周都用木板合缝砌好,防止沾染泥污。制作粗纸时不需要这样做。竹麻洗干净之后,用柴灰水浆过,再放入锅中,按平,铺上一寸厚的稻草灰。桶中的水煮沸之后,就把竹麻移入另外一个桶里,依旧用草木灰水淋洗。倘若草木灰水凉了,再次煮沸淋洗。这样经过十多天,竹麻自然就会腐烂发臭。把它取出来放入臼内舂,山区都有水碓。舂成泥状后,倒入抄纸槽内。

凡抄纸槽,上合方斗,尺寸阔狭,槽视帘,帘视纸。竹麻已成,槽内清水浸浮其面三寸许,入纸药水汁于其中,形同桃竹叶,方语无定名。则水干自成洁白。

凡抄纸帘,用刮磨绝细竹丝编成。展卷张开时,下有纵横架匡①。两手持帘入水,**起竹麻,入于帘内。厚薄由人手法,轻**则薄,重**则厚。竹料浮帘之顷,水从四际淋下槽内。然后覆帘,落纸于板上,叠积千万张。数满,则上以板压,捎绳入棍,如榨酒法,使水气净尽流干。然后,以轻细铜镊逐张揭起、焙干②。

凡焙纸,先以土砖砌成夹巷,下以砖盖苍地面,数块以往,即空一砖。火薪从头穴烧发,火气从砖隙透巷,外砖尽热。湿纸逐张贴上焙干,揭起成帙。

【注释】

①匡:同“框”。

②焙干:烘干。

【译文】

抄纸槽的形状像个方斗,它的尺寸大小由抄纸帘来决定,抄纸帘又由纸张来决定。竹麻做成之后,槽内放置清水浸润它,水面高出竹浆三寸左右,在其中加入纸药水汁。这种纸药植物的叶子形状很像桃竹,各地名称皆不相同。这样抄成的纸张干后自然会很洁白。

抄纸帘是用刮磨得特别细的竹丝编成的。展开时,下面有木框托住。两只手拿着抄纸帘伸入水中,**起竹浆收入帘内。纸的厚薄由人的手法决定:轻**纸张就薄,重**纸张就厚。提起抄纸帘,水就会从四周的帘眼淋回抄纸槽,然后翻转帘网,让纸落到木板上,叠积成千万张。数目够了,就在纸上压上一块木板,捆上绳子,插进棍子,绞紧,用类似榨酒的方法,把水分充分榨干。然后,用小铜镊把纸张一张张揭起、烘干。

烘纸的时候,先用土砖砌成两堵墙形成夹巷,底下用砖盖火道,所盖砖块每隔几块砖就留一个空位。火在巷头的第一个炉口燃烧,热气从留空的砖缝中透出来而充满整个夹巷,夹巷外壁的砖就全部热了。把湿纸一张张逐次贴上去烘干,再揭下来放成一沓。

近世阔幅者,名大四连,一时书文贵重。其废纸,洗去朱墨污秽,浸烂,入槽再造,全省从前煮浸之力,依然成纸,耗亦不多。南方竹贱之国,不以为然。北方即寸条片角在地,随手拾取再造,名曰还魂纸。竹与皮,精与细,皆同之也。若火纸、糙纸,斩竹煮麻,灰浆水淋,皆同前法。惟脱帘之后,不用烘焙,压水去湿,日晒成干而已。盛唐时,鬼神事繁,以纸钱代焚帛。北方用切条,名曰板钱。故造此者,名曰火纸。荆楚近俗,有一焚侈至千斤者。此纸十七供冥烧,十三供日用。其最粗而厚者,名曰包裹纸,则竹麻和宿田晚稻稿所为也。若铅山诸邑所造柬纸,则全用细竹料厚质**成,以射①重价。最上者曰官柬,富贵之家,通刺②用之,其纸敦厚而无筋膜。染红为吉柬,则先以白矾水染过,后上红花汁云。

【注释】

①射:谋取。

②刺:名片。

【译文】

最近生产一种宽幅的纸,名字叫作大四连,一时间用来书写,显得十分贵重。这种纸用过之后可以洗去朱墨、污渍,浸烂之后,入抄纸槽再次造纸,完全节省了从前的浸竹和煮竹等工序,依然成纸,损耗不多。南方竹子多,价格便宜,不用这样做。北方即使是寸条片角的纸掉在地上,人们也要随手捡起来再造,这种纸叫作还魂纸。竹纸与皮纸,精细的纸张与粗糙的纸张,都是使用以上方法制作的。至于火纸与粗纸,伐竹子、煮竹麻、用柴灰浆、用稻草灰水淋洗等工序都与前文所述相同。只是脱帘之后不必再进行烘焙,压干水分之后放在阳光下晒干即可。盛唐时期,祭拜鬼神之风盛行,祭拜的时候烧祭祀纸张代替了烧帛。北方则用切条,名为板钱。这种纸因而叫作火纸。湖南、湖北一带近来的风俗,有奢侈浪费到一次烧火纸上千斤的。这种纸七成用于祭祀焚烧,三成用来供人们日常生活使用。纸中最粗糙的厚纸叫作包裹纸,是用竹麻和隔年晚稻草制造而成的。铅山等县出产的柬纸,则全部是用细竹料加厚抄成的,可以高价售卖。其中最上等的称为官柬纸,供富贵人家制作名片使用,这种纸十分厚实而且也没有粗筋。如果把它染红用作办喜事的红纸,就要先用明矾水浸泡,再用红花汁染色。

造皮纸

凡楮树取皮,于春末夏初剥取。树已老者,就根伐去,以土盖之。来年再长新条,其皮更美。

凡皮纸,楮皮六十斤,仍入绝嫩竹麻四十斤,同塘漂浸,同用石灰浆涂,入釜煮糜。近法省啬者,皮、竹十七而外,或入宿田稻稿十三,用药得方,仍成洁白。凡皮料坚固纸,其纵文扯断绵丝,故曰绵纸。衡断且费力。其最上一等,供用大内糊窗格者,曰棂①纱纸。此纸自广信郡造,长过七尺,阔过四尺。五色颜料,先滴色汁,槽内和成,不由后染。其次曰连四纸②。连四中最白者曰红上纸。皮名而竹与稻稿参和而成料者,曰揭帖③呈文纸。芙蓉等皮造者,统曰小皮纸,在江西则曰中夹纸。河南所造,未详何草木为质,北供帝京,产亦甚广。又桑皮造者曰桑穰纸,极其敦厚,东浙所产,三吴④收蚕种者必用之。凡糊雨伞与油扇,皆用小皮纸。

凡造皮纸长阔者,其盛水槽甚宽,巨帘非一人手力所胜,两人对举**成。若棂纱,则数人方胜其任。凡皮纸供用画幅,先用矾水**过,则毛茨不起。纸以逼帘者为正面,盖料即成泥浮其上者,粗意犹存也。朝鲜白硾纸⑤,不知用何质料。倭国有造纸不用帘抄者,煮料成糜时,以巨阔青石覆于坑面,其下爇⑥火,使石发烧。然后用糊刷蘸糜,薄刷石面,居然顷刻成纸一张,一揭而起。其朝鲜用此法与否,不可得知。中国有用此法者,亦不可得知也。永嘉蠲糨纸⑦亦桑穰造。四川薛涛笺,亦芙蓉⑧皮为料煮糜,入芙蓉花末汁。或当时薛涛所指,遂留名至今。其美在色,不在质料也。

【注释】

①棂(líng):窗子或者栏杆雕有花纹的木格。

②连四纸:二等皮纸。色白质细,耐用。

③揭帖:指明代时由内阁直接传达给皇帝的一种机密文件。

④三吴:今江浙地区。

⑤朝鲜白硾纸:极有可能是镜面贡笺。

⑥爇(ruò):点燃。

⑦永嘉蠲糨(juān jiàng)纸:即温州蠲纸,极负盛名。永嘉,今浙江温州。

⑧芙蓉:木芙蓉,初开时花白色,后转淡红色,最后变成深红色。

【译文】

剥楮树皮都是在春末夏初时进行。树已经老了的,在接近根部的地方把它砍掉,再盖上土。第二年还会长出新的枝叶,它的皮也会更好。

制造皮纸,要用楮树皮六十斤、嫩竹麻四十斤,一起放在池塘里漂浸,然后再涂上石灰浆,放入锅中煮烂。近来出现了比较经济方便的方法,就是七成用树皮、竹麻,三成用隔年稻草来制造,如果纸药水汁的剂量和时机下得适当,纸质也会十分洁白。坚固的皮纸,扯断纵纹就像是丝绵一样,所以叫作绵纸。想要将它从横向拉断更不容易。其中最好的一种叫作棂纱纸,专供皇宫糊窗户。这种纸是广信郡制造的,长七尺多,宽四尺多。它有多种颜色,是先把色料放入抄纸槽内的,而不是等做成纸之后才染色。其次是连四纸,连四纸之中最洁白的是红上纸。还有名义上是皮纸而实际上是用竹子与稻草掺和到一起制成的纸张,叫作揭帖呈文纸。用木芙蓉等树皮造的纸,统一称为小皮纸,在江西地区则叫中夹纸。河南地区的纸不知道是使用什么草木作为原料,这种纸专供京城使用,产地也相当广。还有用桑皮造的桑穰纸,纸质特别厚实,是浙江东部所出产的,江浙一带收蚕种一定会用到它。糊纸伞或者油扇都用小皮纸。

制造又长又宽的皮纸,所用的水槽非常宽,纸帘很大,不是一个人所能够完成的,需要两个人对抄。如果是棂纱纸,则需要好几个人才行。凡是供绘画和写条幅的皮纸,要先用明矾水浸泡,浸过后才不会起毛。贴近竹帘的一面为纸张的正面,料泥都浮在上面,纸的反面比较粗。朝鲜的白纸,不知道用的是什么原料。日本有一些地方造纸不用帘抄,而是把纸料煮烂后,将宽大的青石放在坑上,下面烧火,使石头发热,用刷子把纸浆薄薄地刷在青石面上,竟然一下就能做出一张纸,一揭就起。朝鲜是不是也用日本的这种方法造纸,不得而知。中国有没有用过这种方法,也不清楚。温州的蠲纸也是用桑树皮制作的。四川的薛涛笺,是用木芙蓉的皮作原料,煮烂,然后加入芙蓉花的汁,做成彩色的小幅信纸。这种方法可能是当时薛涛个人提出的,所以以她的名字命名流传到今天。这种纸的优点在于纸张的颜色好看,而不在于它的质料好。