舟车

宋子曰:人群分而物异产,来往贸迁,以成宇宙。若各居而老死,何藉有群类哉?人有贵而必出,行畏周行;物有贱而必须,坐穷负贩①。四海之内,南资舟而北资②车。梯航③万国,能使帝京元气充然。何其始造舟车者,不食尸祝之报④也?浮海长年,视万顷波如平地,此与列子所谓御泠风者⑤无异。传所称奚仲之流,倘所谓神人者,非耶?

【注释】

①坐穷负贩:由于缺乏而担货贩卖。

②资:凭借。

③梯航:即“梯山航海”。喻指长途跋涉。

④不食尸祝之报:没有受到祭祀。

⑤列子所谓御泠(líng)风者:语出《庄子·逍遥游》:“夫列子御风而行,泠然善也。”

【译文】

宋子说,人类分散居住在各个地方,各地的物产也都不同,只有互相来往进行贸易、迁移才能形成一个世界。假若各自安居,彼此老死不相往来,还如何构成人类世界呢?身份高贵的人必定会出门,但是怕走远路;有些物品价格低贱却是生活所必需,当它缺乏时就需要贩运转卖。从全国来看,南方依靠船,北方凭借车。人们凭借车船翻山涉水,流转国内外的物资,从而使京师繁华昌盛起来。那么,为什么最开始创造车船的人,没有受到后人的祭祀呢?有些人驾驶船只漂洋过海,视万顷波涛为平地,这和列子所说的乘风而飞的人没有差别。如果把史书上记载的造车者奚仲等人,把他们称为神人,不也是可以的吗?

凡舟古名百千。今名亦百千,或以形名,如海鳅、江鳊、山梭之类。或以量名,载物之数。或以质名,各色木料。不可殚述。游海滨者得见洋船,居江湄①者得见漕舫②,若局趣③山国之中,老死平原之地,所见者一叶扁舟、截流乱筏而已。粗载数舟制度,其余可例推④云。

【注释】

①湄:岸边。

②漕舫(cáo fǎng):古时专门运送田赋粮的船。

③局趣(jú cù):拘束。趣,通“促”。

④例推:类推。

【译文】

船的古名有很多,今名也有很多。有的按船的形状来命名,例如海鳅、江鳊、山梭一类。有的按照船的载重量来命名,例如载物数量。有的按船的质地和材料命名,例如各种木料。无法一一详述。游**在海滨的人可以见到远洋船,居住在江边的人可以见到漕舫,假若长期局限地待在山区或者平原,所能见到的只有独木舟和乱漂的竹筏而已。在这里粗略记录几种船的规格,那么其余的大家就可以类推了。

漕舫

凡京师为军民集区,万国水运以供储,漕舫所由兴也。元朝混一,以燕京①为大都。南方运道,由苏州刘家港、海门黄连沙开洋,直抵天津,制度用遮洋船。永乐间因之。以风涛多险,后改漕运。

【注释】

①燕京:今北京。

【译文】

京师是军民聚集的地方,全国各地都要借助水运向它供应物资储备,漕船便是由此而兴盛。元朝统一全国之后,把北京作为大都。当时南方到北京的航道,是从苏州的刘家港或者海门的黄连沙出发,沿海路直接抵达天津,用的是遮洋船。一直到明朝永乐年间依然还是这样。后来,因为海运风浪大,危险多,才改成漕运来运送。

平江伯陈某①,始造平底浅船,则今粮舡之制也。凡船制,底为地,枋②为宫墙,阴阳竹为覆瓦;伏狮,前为阀阅③,后为寝堂;桅④为弓弩弦,篷为翼;橹为车马,䉡纤⑤为履鞋;䋖索⑥为鹰雕筋骨;招为先锋,舵为指挥主帅;锚为扎军营寨。

【注释】

①平江伯陈某:即明代永乐年间的平江伯陈瑄。平江,即苏州。

②枋(fāng):截面为方形的木条。

③阀阅:世家官宦大门前表彰功绩的柱子。

④桅:挂帆的桅杆。

⑤䉡纤(tán qiàn):即拉船索。

⑥䋖(yù)索:系锚的缆绳。,长。

【译文】

当时苏州的布政使陈瑄,最先创造出平底的浅船,这就是今天的运粮船的样式。这种船,把船底当作地板,枋木当作宫墙,阴阳竹充当屋顶;船顶的大横木充当屋前的门楼柱,船尾的横木充当寝室;桅杆充当弓弩的弩身,船帆充当弓弩的翼;橹相当于拉车的马;拉船的缆索好比鞋子;系锚的粗缆和大索的作用像鹰的筋骨;船头第一把桨可视为开路先锋,船尾的舵则相当于指挥航行的大帅;锚是为安营扎寨用的。®bsp;

粮舡初制:底长五丈二尺,其板厚二寸。采巨木,楠为上,栗次之。头长九尺五寸,梢长九尺五寸;底阔九尺五寸,底头阔六尺,底梢阔五尺;头伏狮阔八尺,梢伏狮阔七尺。梁①头一十四座。龙口梁阔一丈,深四尺;使风梁阔一丈四尺,深三尺八寸;后断水梁阔九尺,深四尺五寸;两②共阔七尺六寸。此其初制,载米可近二千石。交兑每只止足五百石。后运军造者,私增身长二丈,首尾阔二尺余,其量可受三千石。而运河闸口原阔一丈二尺③,差可度过。凡今官坐舡,其制尽同,第窗户之间,宽其出径,加以精工彩饰而已。

【注释】

①梁头:船的框架单元。

②两(kǎn):船两边的两廊通路。

③运河闸口原阔一丈二尺:疑为二丈二尺之误。

【译文】

运粮船最开始的规格是:船底长五丈二尺,使用的木板厚二寸。要采用大木,以楠木为上品,栗木次之。船头长九尺五寸,船尾长九尺五寸;船底宽九尺五寸,船头的底宽六尺,船尾的底宽五尺;船头大横木即头伏狮子宽八尺,船尾大横木即尾伏狮子宽七尺。全船由面梁、底梁和隔舱板形成的构架共有十四个。其中,船头的龙口梁宽一丈,高出船底四尺;竖立中桅的使风梁宽一丈四尺,高出船底三尺八寸;船尾的后断水梁宽九尺,高出船底四尺五寸;船楼两旁的通道共宽七尺六寸。这些都是最开始设定的尺寸,这船可以载米将近二千石。每只船每次交付五百石粮就算足额。后来漕运军造的船,私自把船身增长二丈,船头、船尾各加宽二尺多,可载米的重量达到三千石。运河闸口原来宽二丈二尺,勉强能让这种船通过。现在的官船,规格与此全都相同,只是门窗比原来的加大一些 ,并精心装饰了一番而已。

凡造舡先从底起,底面傍靠樯,上承栈,下亲地面。隔位列置者曰梁。两傍峻立者曰樯。盖樯巨木曰正枋,枋上曰弦。梁前竖桅位曰锚坛,坛底横木夹桅本者曰地龙①。前后维曰伏狮,其下曰拏狮②,伏狮下封头木曰连三枋③。舡头面中缺一方曰水井,其下藏缆索等物。头面眉际树两木以系缆者曰将军柱。舡尾下斜上者曰草鞋底,后封头下曰短枋,枋下曰挽脚梁④,舡梢掌舵所居,其上者野鸡篷。使风时,一人坐篷巅,收守篷索。

【注释】

①地龙:即桅下斗,用以固定桅脚的横木。

②拏(ná)狮:牵引连接头、梢伏狮的船两旁的侧木。

③连三枋:头伏狮子下三根串联的搪浪的封头木。

④挽脚梁:靠近船尾的一根底梁。

【译文】

造船先从船底造起。船底两侧紧挨着船身,船身上面承接着铺船栈板,下面靠近船底。相隔一定距离横贯整个船身的木头叫梁。梁两头是出水栈板。盖在出水栈板上方的大方柱形木叫作正枋,正枋上面的栈板叫作弦。使风梁前头竖桅的地方叫作锚坛,锚坛底部固定桅脚的横木名为地龙。船头、船尾各有一根连接船体的大横木叫作伏狮,伏狮两端下面的一对纵向木叫作狮,伏狮下面由三根木串连成的搪浪板叫作连三枋。船头甲板中空开的一个方形舱口叫作水井,下面用来收藏缆索等物。船头两侧竖起两根系结缆索的木桩叫作将军柱。船尾下斜上的底板叫作草鞋底,船尾伏狮底下的一根横木叫作短枋,短枋下的梁叫挽脚梁,船尾掌舵位置上方的盖棚叫野鸡篷。风来扬帆时,一人坐在篷顶,收守船帆的绳索。

凡舟身将十丈者,立桅必两:树中桅之位,折中过前二位,头桅又前丈余。粮舡中桅,长者以八丈为率,短者缩十之一二;其本入舱内亦丈余;悬篷之位,约五六丈。头桅尺寸,则不及中桅之半,篷纵横亦不敌三分之一。苏、湖六郡运米,其舡多过石瓮桥①下,且无江汉之险,故桅与篷尺寸全杀②。若湖广、江西省舟,则过湖冲江,无端风浪,故锚、缆、篷、桅,必极尽制度,而后无患。凡风篷尺寸,其则一视全舟横身,过则有患,不及则力软。

【注释】

①石瓮桥:即石拱桥。

②杀:削减。

【译文】

船身长近十丈的船,一定要立起两根桅杆:中桅竖在船中央再朝前两个梁位的位置,头桅又要比中桅杆往前一丈多。运粮船的中桅,长的以八丈为规范,短的缩短十分之一二;桅身入舱部分长一丈多;悬挂帆的桅杆部分长五六丈。头桅的尺寸还不到中桅的一半,头桅帆的幅度也不到中桅帆的三分之一。苏州、湖州六郡的运米船,大多要从石拱桥下过,而且也没有长江、汉水那样的天险,所以桅和帆的尺寸大都缩减。而像湖南、湖北、江西等省的船,则要过湖冲江,有时候会遇到突然而起的风浪,所以锚、缆、帆和桅都必须严格符合规定才没有后患。此外,风帆的尺寸要跟船身的宽度一眼看去相当,大了会衍生危险,小了则会风力不足。

凡舡篷,其质乃析篾成片织就,夹维竹条,逐块折叠,以俟悬挂。粮舡中桅篷,合并十人力方克凑顶,头篷则两人带之有余。凡度篷索,先系空中寸圆木关捩于桅巅之上①,然后带索腰间,缘木而上,三股交错而度之。凡风篷之力,其末一叶,敌其本三叶。调匀和畅。顺风则绝顶张篷,行疾奔马;若风力洊至②,则以次减下。遇风鼓急不下,以钩搭扯。狂甚,则只带一两叶而已。

凡风从横来,名曰抢风③。顺水行舟,则挂篷“之”“玄”游走。或一抢向东,止寸平过,甚至却退数十丈;未及岸时,捩舵转篷④,一抢向西。借贷水力兼带风力轧,下则顷刻十余里。或湖水平而不流者,亦可缓轧。若上水舟,则一步不可行也。

【注释】

①关捩(liè)于桅巅之上:把滑轮系在桅顶上。

②洊(jiàn)至:接连而至。

③抢风(qiāng fēng):即逆风行船。

④捩(liè):转。

【译文】

船的风帆,是用篾片为原料编织的,每编成一块就要夹进一根篷挡竹,以便可以逐块折叠,等待后期悬挂。运粮船的中桅帆,需要十个人合力动手才能够升到桅顶,头帆则只要两个人就足够了。穿帆索的时候,先将直径一寸的木滑轮系在桅顶上,然后腰间带着绳索,攀缘桅杆而上,把三股绳索交错地穿过滑轮。风帆受的力,顶上的一叶相当于底下的三叶。使用时要调节得当。顺风时把帆全部扬起来张开,船行驶得像奔马一样快;假若风力不断地加大,则要逐渐收起帆叶。若是遇到大风,帆叶被鼓吹得厉害,降不下来,就要搭钩拉扯。风非常大的时候,只挂一两片帆叶就行。

利用横风行船,称为抢风。顺水行舟时,可以挂帆按“之”字形或者 “玄”字形的航线行驶。操纵帆、舵,把船抢向东时只能够平过对岸,有时甚至还需后退几十丈;船快接近岸边时,立刻转舵转帆,即刻把船抢向西。借助水势和风力行船,船只片刻间就可以行驶十多里。如果是在平静不流动的湖水中,也可以缓慢地逆风行船。但如果是逆风逆水,船则一步也无法走动。

凡船性随水,若草从风,故制舵障水,使不定向流。舵板一转,一泓从之。凡舵尺寸,与船腹切齐。若长一寸,则遇浅之时,舡腹已过,其梢尼舵使胶住,设风狂力劲,则寸木为难不可言;舵短一寸,则转运力怯,回头不捷。凡舵力所障水,相应及船头而止,其腹底之下,俨若一派急顺流,故船头不约而正。其机妙不可言。舵上所操柄,名曰关门棒,欲船北,则南向捩转;欲船南,则北向捩转。船身太长而风力横劲,舵力不甚应手,则急下一偏披水板,以抵其势。凡舵用直木一根粮船用者,围三尺,长丈余。为身,上截衡受棒,下截界开衔口,纳板其中,如斧形,铁钉固拴,以障水。梢后隆起处,亦名舵楼。

【译文】

船随着水漂流,就好像草依着风摆动一样,所以要制作舵来挡水,使水不按照原来既定的方向流动。舵板一转,就会带起一股水流。舵的尺寸要跟船底持平。舵若是长出一寸,那么当遇到浅滩的时候,船底已经通过,而它的尾舵却被卡住,假使这时风力很大,则这一寸木带来的麻烦就更加无法描述了;假如舵短一寸,运转力就会变小,船身转动、掉头就不够灵巧。舵板所挡的水,相应地流到船头就停止,这时候船底下的水,就好像一股急顺流,因此船头就能跟着舵自然而然地掉转调正方向。这其中的技巧真是妙不可言。舵上的操纵杆叫关门棒,想要船头向北,就向南推棒;想要船头向南,则向北推棒。如果船身太长而横风又太大太猛,舵力无法起作用,就要迅速放下风一侧的挡水板,以抵消风势。舵要用一根直木运粮船的舵身围三尺,长一丈多。制作舵身,在上端凿个横孔用来插进关门棒,下端锯开一个衔口,把舵板夹紧在其中,就如同斧子的形状,然后用铁钉钉牢,便能挡水了。船尾隆起的部分也称为舵楼。

凡铁锚所以沉水系舟,一粮船计用五六锚,最雄者曰看家锚,重五百斤内外,其余头用二枝,梢用二枝。凡中流遇逆风,不可去,又不可泊,或业已近岸,其下有石非沙,亦不可泊,惟打锚深处。则下锚沉水底,其所系缠绕将军柱上,锚爪一遇泥沙,扣底抓住。十分危急,则下看家锚。系此锚者名曰本身,盖重言之也。或同行前舟阻滞,恐我舟顺势急去,有撞伤之祸,则急下梢锚提住,使不迅速流行。风息开舟,则以云车①绞缆提锚使上。

【注释】

①云车:此处指立式绞车。

【译文】

铁锚可以沉到水底把船固定住,一只粮船总计有五个或六个锚,最大的叫作看家锚,重达五百斤左右,其余的锚在船头、船尾各放有两个。船在航行的途中如果遇到逆风走不动,又无法靠岸停泊,又或许已经靠近岸边,但是水底有石头而非沙子,不能停泊,只有在水深的地方抛锚。就要抛锚沉到水底,并把系锚的缆索长长地缠绕在将军柱上,锚爪一接触到泥沙,就能陷进泥里。若是情况十分危急,则抛下看家锚。系住看家锚的缆索叫作“本身”,这是表明它至关重要的意思。有时在同一航向上的行船,如果前面的船因故受阻,担心自己的船顺势急冲向前而有撞伤的危险时,就要迅速抛梢锚拖住,让它把速度减下来不再迅速往前。等风停止,要开船时,就用绞车把锚拉上来。

凡船板合隙缝,以白麻斫絮为筋,钝凿扱入,然后筛过细石灰,和桐油舂杵成团调艌。温、台、闽、广,即用砺灰。

凡舟中带篷索,以火麻秸一名大麻。绹绞。粗成径寸以外者,即系万钧不绝。若系锚缆,则破析青篾为之。其篾线入釜煮熟,然后纠绞。拽缱䉡①,亦煮熟篾线绞成,十丈以往,中作圈为接驱②,遇阻碍可以掐断。凡竹性直,篾一线千钧。三峡入川上水舟,不用纠绞缱,即破竹阔寸许者,整条以次接长,名曰火杖。盖沿崖石棱如刃,惧破篾易损也。

【注释】

①䉡:拉船的纤索。

②驱(kōu):环。

【译文】

船板的缝隙是这样填补弥合的:用斩断的白麻絮做筋,用钝凿把它塞到缝隙里面,然后把石灰过筛搅拌桐油,用木杵舂成油团补缝。温州、台州、福州和广州等沿海地区则是用牡蛎壳代替石灰。

船中的牵帆索是用火麻又名大麻。纤维纠绞成的。直径一寸多的粗索,即使系上一万斤重的东西也不会断。至于系锚的锚缆,则是把竹篾放入锅中煮过后纠绞成的。拉船的纤缆也是用煮过的篾条绞成的,每十丈长,就在中间做个圈用作接口,碰到障碍时就可以把它掐断。竹的特性是“直”,也就是纵向拉力强,一条竹篾可以承担很大的拉力,甚至可以说是“篾一线千钧”。由长江三峡进入四川的上水船,不用纠绞纤索,而是用一寸多宽的竹条,互相连接起来,名字叫火杖。这是因为沿岸崖石锋利如刀刃一样,恐怕破析成竹篾反而容易损坏。

凡木色,桅用端直杉木,长不足则接,其表铁箍逐寸包围。舡舱前道,皆当中空阙,以便树桅。凡树中桅,合并数巨舟承载,其未长缆系表而起。梁与枋樯用楠木、槠木①、樟木、榆木、槐木。樟木春夏伐者,久则粉蛀。栈板不拘何木。舵杆用榆木、榔木②、槠木。关门棒用椆木、榔木。橹用杉木、桧木、楸木③。此其大端云。

【注释】

①槠(zhū)木:即青椆。具有不易开裂的特点。

②榔木:即榔榆。

③椆木:木质厚重而坚固,耐久不蛀。

【译文】

关于船的木料,桅杆要用笔直的杉木,一根的长度不够就再接上一根,外面用铁箍一寸寸箍紧。舱楼前面正中,应空出一块地方来以方便竖桅杆。竖中桅时,要拼合几条大船来承载它的重量,靠系在桅顶的长缆索把它吊起来。梁和枋墙都要用楠木、槠木、樟木、榆木、槐木。春夏砍的樟木时间久了易被虫蛀。栈板无论什么木料都可以。舵杆要用榆木、榔木、槠木。关门棒要用木或榔木。橹要用杉木、桧木、楸木。以上只是大概的阐述。

海舟

凡海舟,元朝与国初运米者曰遮洋浅船,次者曰钻风船。即海鳅。所经道里止万里长滩、黑水洋、沙门岛等处,苦无大险。与出使琉球、日本暨商贾爪哇、笃泥等舶制度,工费不及十分之一。

【译文】

海船中,元朝和明初运米的海船叫作遮洋浅船,体量小一点儿的叫作钻风船,即海鳅。这种船的航道仅限于长江口以北的万里长滩、黑水洋和沙门岛等地,一路上都没有什么大的危险。制造这种海船所花费的工本费,还不到出使琉球、日本,或到爪哇、笃泥做生意的船的十分之一。

凡遮洋运舡制,视漕舡长一丈六尺,阔二尺五寸,器具皆同,惟舵杆必用铁力木①,艌灰用鱼油和桐油,不知何义。凡外国海舶制度大同小异。闽、广闽由海澄开洋,广由香山岙。洋舡,截竹两破排栅,树于两傍以抵浪。登②、莱③制度又不然。倭国海舶两傍列橹手栏板抵水,人在其中运力。朝鲜制度又不然。至其首尾各安罗经盘④以定方向,中腰大横梁出头数尺,贯插腰舵⑤,则皆同也。腰舵非与梢舵形同,乃阔板斫成刀形,插入水中,亦不捩转,盖夹卫扶倾之义。其上仍横柄栓于梁上,而遇浅则提起,有似乎舵,故名腰舵也。

凡海舟,以竹筒贮淡水数石⑥,度供舟内人两日之需,遇岛又汲。其何国何岛合用何向,针指示昭然,恐非人力所祖⑦。舵工一群主佐,直是识力造到死生浑忘地,非鼓勇之谓也。

【注释】

①铁力木:即铁栗木。盛产于东南亚,坚硬耐用。

②登:即登州府。今山东蓬莱。

③莱:即莱州府。今山东莱州。

④罗经盘:即罗盘。

⑤腰舵:即披水板。可平衡船身防止船横向漂移。

⑥石:古代重量单位。相当于今天的一百二十斤。

⑦祖:仿效。

【译文】

遮洋浅船和漕船的规格比较起来,长了一丈六尺,宽了二尺五寸,船上的设备也相同,只是舵杆一定要用铁力木制造,填充舱板缝的灰要用鱼油加桐油拌和,不知道是何原理。外国海船的规格与遮洋浅船大同小异。福建、广东福建的远洋船由海澄开出,广东的远洋船则是由香山岙开出。把竹子破成两半编成竹栅,立在船的两旁用来抵挡海浪。登州、莱州的海船做法又不一样。日本的海船,在两旁设有带把手的栏板,由人用力摇动来挡水。朝鲜的做法又不相同。在船头、船尾都安装罗盘来辨别方向,船中腰的大横梁伸出几尺以便插进腰舵,则都是一样的。腰舵的形状与尾舵很不一样,它是用宽木板斫成刀形,插入水中,并不会转动,只对船身起平衡作用。它上面仍旧有个横把拴在梁上,遇到浅水的时候可以把它提起来,也有点类似舵,所以叫作腰舵。

海船出海的时候,要用竹筒储备几百斤淡水,预计可以满足船上的人两天的饮食需要,遇到岛屿时,可以再次汲水补充。无论到什么国家、什么岛屿,该按照什么方向继续航行,罗盘针指示得非常明确,这恐怕并非光凭人的经验就能够掌握。一群舵手相互配合操纵海船,可以说把生死完全抛开,这并不是凭借一时的勇气就能够做到的。

杂舟

江、汉课舡①。身甚狭小而长,上列十余仓,每仓容止一人卧息。首尾共桨六把,小桅篷一座。风涛之中,恃有多桨挟持。不遇逆风,一昼夜顺水行四百余里,逆水亦行百余里。国朝盐课,淮扬②数颇多,故设此运银,名曰课舡。行人欲速者亦买之。其舡南自章③、贡④,西自荆⑤、襄⑥,达于瓜、仪而止。

【注释】

①课舡:官府用来运载税银的船。速度很快。

②淮扬:即淮扬盐场,明代所交盐税占全国的一半左右。

③章:即章水。今江西赣江之西源。

④贡:即贡水。今江西赣江东南。

⑤荆:即荆州。

⑥襄:即襄阳。

【译文】

长江与汉水之间用来运载税银的“课船”,船身狭长,上面有十多个舱,每个舱只有一个铺位那么大。此船首尾共有六把桨和一座小桅帆。在风浪中全依靠这六把桨划船。如果没有遇到逆风,一个昼夜就可以顺水行四百多里,逆水也能够行一百多里。本朝盐税中,淮扬盐场所交的税银很多,所以特意用这种船装运,名字叫“课舡”。追求速度的旅客也租买这种船。“课舡”的航线是从南方的章水、贡水出发,西边从荆州、襄阳出发,到达瓜洲、仪征为止。

三吴浪舡。凡浙西、平江纵横七百里内,尽是深沟小水湾环,浪舡最小者曰塘舡。以万亿计。其舟行人贵贱来往,以代马车。屝履①舟,即小者,必造窗牖堂房,质料多用杉木。人物载其中,不可偏重,一石偏,即欹②侧,故俗名天平船。此舟来往七百里内,或好逸便者径买,北达通③、津,只有镇江一横渡,俟风静涉过,又渡清江浦④,溯黄河浅水二百里,则入闸河⑤安稳路矣。至长江上流风浪,则没世避而不经也。浪舡行力在梢后,巨橹一枝,两三人推轧前走;或恃缱;至于风篷,则小席如掌,所不恃也。

【注释】

①屝(fèi)履:草鞋。

②欹:同“攲”。倾斜。

③通:即通州。今属北京。

④清江浦:今江苏淮安。

⑤闸河:此处指直河,在宿迁与邳州之间。

【译文】

三吴浪船。自浙江西部到江苏的苏州之间纵横七百里内,都是有深沟的弯弯小水道,浪船最小的名叫塘船。数以万计。旅客不论贵贱都乘坐这种船来往,用来代替车马或者步行。这种“草鞋”船,即使很小,也一定装有窗户和卧位,材料用的多是杉木。人和货物装载在船里不能够偏重,哪怕只有一石重的偏重,船也会倾斜,所以这种船俗名叫作天平船。这种船往来的航程有七百里,有贪图安逸方便的顾客直接乘坐这种船,往北可直达通州和天津,沿途只在镇江横渡一次长江,等到风平浪静的时候横渡过去,进入运河,再渡过清江浦,在黄河浅水中逆行二百里,就可以进入运河从此安稳航行了。长江上游水流急,风浪很大,这种浪船无法在那里航行。浪船的推动力全靠船尾的那根大橹,要两到三个人合力摇动,才能使船前进;有时依靠人上岸拉纤使船前进;至于风帆,则不过是一块巴掌大的小席子,作用并不大。

东浙西安舡。浙东自常山①至钱塘八百里,水径入海,不通他道,故此舟自常山、开化②、遂安等小河起,至钱塘而止,更无他涉。舟制:箬篷如卷瓮为上盖,缝布为帆,高可二丈许,绵索张带。初为布帆者,原因钱塘有潮涌,急时易于收下。此亦未然,其费似侈于篾席,总不可晓。

【注释】

①常山:今浙江常山。

②开化:今浙江开化。

【译文】

东浙西安船。浙江东部自常山至钱塘江的流程共有八百里,然后水径直流入海,不通往其他的航道,所以这种船从常山、开化、遂安等小河起锚,一直到钱塘江才停下来,不经其他航道。船的形制是这样的:将箬竹叶编成拱形的棚做顶盖,把帆布缝成风帆,大约两丈高,帆索也是棉的。最开始采用布帆,据说是因为钱塘江有潮涌,情况危急的时候容易收取。其实不然,布帆的造价花费比篾帆高出许多,总之不知道为什么要用它。

福建清流、梢篷舡。其舡自光泽①、崇安②两小河起,达于福州洪塘而止,其下水道皆海矣。清流舡以载货物、客商。梢篷船大,差可坐卧,官贵家属用之。其舡皆以杉木为地。滩石甚险,破损者其常。遇损则急舣③向岸,搬物掩塞。舡梢径不用舵,舡首列一巨招,捩头使转。每帮五只方行,经一险滩,则四舟之人皆从尾后曳缆,以缓其趋势。长年即寒冬不裹足,以便频濡④。风篷竟悬不用云。

【注释】

①光泽:今福建光泽。

②崇安:今福建武夷山。

③舣(yǐ):船靠岸。

④濡:沾湿。

【译文】

福建清流、梢篷两船。这两种船航行于光泽、崇安两小河起到福州洪塘为止的一段水道,再继续航行出去就是海了。清流船用来载运货物和客商。梢篷船的规格稍微大一些,勉强可以供人坐卧,通常是达官贵人以及家属坐的。这两种船都是采用杉木来做船底。途中经过的险滩礁石不少,特别危险,被撞坏的船非常多。船被撞坏后要马上靠岸,搬卸货物并且堵塞漏洞。这种船没有装尾舵,只是在船头装一把叫“招”的大桨,使船转向。每次要凑够五只船结成一帮才可以启航,经过一处急流险滩的时候,后面四只船上的人都要从后面用缆索拉前面的那只船,以减缓它的航行速度。船工即使是寒冬腊月也不会穿鞋子,以便经常涉水。这种船的风帆竟然悬挂起来而不使用的。

四川八橹等舡。凡川水源通江、汉,然川舡达荆州而止,此下则更舟矣。逆行而上,自夷陵①入峡,挽缱者以巨竹破为四片或六片,麻绳约接,名曰火杖。舟中鸣鼓若竞渡,挽人从山石中闻鼓声而咸力。中夏至中秋,川水封峡,则断绝行舟数月,过此消退,方通往来。其新滩②等数极险处,人与货尽盘岸行半里许,只余空舟上下。其舟制腹圆而首尾尖狭,所以辟滩浪云。

【注释】

①夷陵:今湖北宜昌。

②新滩:今湖北秭归东三十里,长江三大险滩之一。

【译文】

四川八橹等船。四川水源跟长江、汉水相通,然而四川船只开到湖北荆州就停止,如果再继续开就得换船。上水行船,从湖北宜昌到三峡,拉纤的人把大毛竹破成四片或者六片,再用麻绳绑紧连接起来当作纤缆,这叫作火杖。船上像赛龙舟那样击鼓,拉纤的人在岸上的山石中间听到鼓声就一齐用力。盛夏到中秋期间,江水涨满封峡,就停航几个月,等过了这段时间水位降下来了,方恢复通航。经过新滩等几处险滩时,人与货物都得在岸边转运半里路,只剩下空船独自在江中行驶。这种船腹圆而首尾两头尖狭,因此可以在险滩避过风浪。

黄河满篷梢。其舡自河入淮,自淮溯汴用之。质用楠木,工价颇优。大小不等,巨者载三千石,小者五百石。下水则首颈之际,横压一梁,巨橹两枝,两傍推轧而下。锚、缆、、帆,制与江、汉相仿云。

【译文】

黄河满篷船。从黄河到淮河,又从淮河上行进入河南的汴水,都是使用这种船。船以楠木为原料制成,所花成本比较高。船的大小尺寸不一,大的可以载三千石,小的只能载五百石。当顺水行船时,就在靠近船头的地方安装一根横梁,挂两根大橹,人在船两边摇橹使船前进。至于锚、缆、纤、帆等,规格和长江汉水船相近。

广东黑楼舡①、盐舡②。北自南雄,南达会省,下此惠、潮。通漳、泉则由海汊③乘海舟矣。黑楼舡为官贵所乘,盐舡以载货物。舟制:两傍可行走。风帆编蒲为之,不挂独竿桅,双柱悬帆,不若中原随转。逆流冯④藉缱力,则与各省直同功云。

【注释】

①黑楼舡:客船。

②盐舡:货船。

③海汊:河道的出海口。

④冯(píng):通“凭”。凭借。

【译文】

广东黑楼船和盐船。北起南雄,南到广州,再到惠州、潮州,航行的都是这种船。由广东到福建漳州、泉州,则要在河道出海口改乘海船了。黑楼船多是达官贵人所乘坐的,盐船则只是用来运载货物。船的形制是这样的:人可以在船的两舷行走。风帆是用蒲草编制而成,不用单桅而用双桅悬帆,因此不像中原地区的船帆那样可以随意转动。逆水行船时要借助拉纤的力,这点与其他省的船是一样的。

黄河秦舡。俗名摆子舡。造作多出韩城①。巨者载石数万钧,顺流而下,供用淮、徐地面。舟制:首尾方阔均等,仓梁平下,不甚隆起。急流顺下,巨橹两傍夹推,来往不冯风力。归舟挽缱多至二十余人,甚有弃舟空返者。

【注释】

①韩城:今陕西渭南。

【译文】

黄河秦船。俗名摆子船。这种船多出产自韩城。大的可以承载石头几万斤,顺流而下,供淮阴、徐州一带的人使用。船的形制为:它的船头和船尾宽阔相同,舱和梁都比较平整而不怎么突出隆起。当急速顺流而下的时候,可以摇动两旁的大橹,来往都不用凭借风力。上水返航的时候,往往得有二十多人在岸上一齐拉纤才能航行,所以有时甚至有连船都丢弃了空手而归的人。

凡车利行平地。古者秦、晋、燕、齐之交,列国战争必用车,故千乘、万乘①之号,起自战争国。楚汉血争而后日辟。南方则水战用舟,陆战用步马;北膺胡虏,交使铁骑,战车逐无所用之。但今服马驾车,以运重载,则今日骡车,即同彼时战车之义也。

凡骡车之制,有四轮者,有双轮者,其上承载支架,皆从轴上穿斗而起。四轮者前后各横轴一根,轴上短柱起架直梁,梁上载箱。马止脱驾之时,其上平整,如居屋安稳之象。若两轮者,驾马行时,马曳其前,则箱地平正;脱马之时,则以短木从地支撑而住,不然则欹卸也。

【注释】

①乘:四匹马驾一辆车为一乘。

【译文】

车适合在平地上驾驶。战国时期,秦、晋、燕、齐各诸侯国之间交战必定用车,所以就兴起了“千乘之国”“万乘之国”的说法。经过楚汉之争的血战后,战车就逐渐减少了。南方是水战用船,陆战用步兵和骑兵;北方少数民族作战,双方都用骑兵,战车没起什么作用。现在,驭马驾车多用来运载货物,可见现在的骡马车同过去的战车结构相同。

骡马车的规制,有四轮的,也有双轮的,车上的承载支架都是从轴连接上去的,四轮骡车,前两轮和后两轮各安有一根横轴,轴上竖起的短柱上面架着纵梁,纵梁之上又承载着车厢。当停马脱驾的时候,车厢平正,就像居住在房屋里一样安稳。如果是两轮的骡车,驾马行驶的时候,马在前面拉,车厢就平稳;而停马脱驾的时候,则是用短木抵住地面来支撑,否则车厢就会向前倾倒。

凡车轮一曰辕①。俗名车陀。其大车中毂②,俗名车脑。长一尺五寸,见《小戎》朱注。所谓外受辐、中贯轴者。辐计三十片,其内插毂,其外接辅③。车轮之中,内集辐,外接辋④,圆转一圈者,是曰辅也。辋际尽头,则曰轮辕也。凡大车,脱时则诸物星散收藏;驾则先上两轴,然后以次间架。凡轼⑤、衡、轸⑥、轭,皆从轴上受基也。

凡四轮大车,量可载五十石,骡马多者或十二挂或十挂,少亦八挂。执鞭掌御者居箱之中,立足高处。前马分为两班。战车四马一班,分骖、服⑦。纠黄麻为长索,分系马项,后套总结收入衡内两傍。掌御者手执长鞭,鞭以麻为绳,长七尺许,竿身亦相等。察视不力者,鞭及其身。箱内用二人踹绳,须识马性与索性者为之。马行太紧,则急起踹绳,否则,翻车之祸,从此起也。凡车行时,遇前途行人应避者,则掌御者急以声呼,则群马皆止。凡马索总系透衡入箱处,皆以牛皮束缚,《诗经》所谓“胁驱”是也。凡大车饲马,不入肆舍,车上载有柳盘,解索而野食⑧之。乘车人上下皆缘小梯。凡遇桥梁中高边下者,则十马之中,择一最强力者系于车后。当其下坂⑨,则九马从前缓曳,一马从后竭力抓住,以杀其驰趋之势,不然则险道也。凡大车行程,遇河亦止,遇山亦止,遇曲径小道亦止。徐、兖、汴梁之交,或达三百里者,无水之国,所以济舟楫之穷也。

【注释】

①辕:此处指车轮的外周。

②毂(gǔ):车轮中心装轴的圆木。

③辅:此处指内面接辐而外面顶住轮圈的内缘。

④辋(wǎng):车轮接地的边圈。

⑤轼:车厢前面的横木。

⑥轸:车后面的横木。

⑦骖(cān)、服:驾车的两种功能的马,居中驾辕的叫服马,两旁的叫骖马。

⑨坂:山坡,斜路。

【译文】

马车的车轮叫辕。俗名叫作车陀。大车中心装轴的圆木叫作毂,俗名为车脑。周长约一尺五寸,可以参看《诗经·秦风·小戎》朱熹注。这是中穿车轴外接辐条的部件。辐条总计有三十片,它的内端连接着毂,外端连接着辅。车轮里面,朝里集合着辐条,朝外连接着辋,圆形紧顶住辋的叫作辅。辋外面是整个轮的最外周,所以叫作轮辕。大车收车的时候,一般把几个部件进行拆卸收藏;要用车的时候,先装两轴,然后依次装车架、车厢。凡是轼、衡、轸、轭等,都是承载在轴上的。

四轮的大马车,运载量为五十石,所用的骡子,多的有十二匹或者十匹,少的也有八匹。驾车人站在车厢中的高处驾车。车前的马分为前后两排。战车以四匹马为一排,靠外的两匹马叫作骖马,居中的两匹马叫作服马。把黄麻拧成长绳,分别系住马的脖子,收拢成两束,并穿过车前中部横木而进入车厢内左右两边。驾车人手持用麻绳做的长鞭,大约七尺长,竿也有七尺长。如果看到有不卖力气的马,就挥鞭鞭打它的身体。车厢内分别由一个识马性和识索性的人负责踩绳。如果马跑得过快,就要立刻踩住缰绳,否则可能导致翻车。车在行进时,如果遇到前方道路上有行人而要停车让路,驾车人迅疾发出吆喝声,马就会停下来。马缰绳收拢成束并透过前横木进入车厢,都用牛皮来束缚,这就是《诗经》所说的“胁驱”。马夫在中途喂马,不必把马牵入马厩,车上载有柳条盘,解索后可以让马就地进食。乘车的人上车或者下车都要爬小梯子。当经过坡度比较大的桥梁的时候,就要在十匹马中选出最强壮的一匹马,系在车的后面。下坡时,前面九匹马缓慢地拉,后面一匹马拼命拖住车,以便减缓车速,不然就会发生危险。大车遇到河流、山岭、曲径小道都过不了。徐州、兖州和汴梁一带,方圆三百里,是河流和湖泊都很少的地方,马车正好可以用来弥补水运的不足。

凡车质,惟先择长者为轴,短者为毂,其木以槐、枣、檀、榆用榔榆①。为上。檀质太久劳则发烧。有慎用者,合抱枣、槐其至美也。其余轸、衡、箱、轭,则诸木可为耳。

此外,牛车以载刍粮,最盛晋地。路逢隘道,则牛颈系巨铃,名曰报君知,犹之骡车群马尽系铃声也。

又北方独辕车,人推其后,驴曳其前。行人不耐骑坐者,则雇觅之。鞠②席其上,以蔽风日。人必两傍对坐,否则欹倒。此车北上长安、济宁,径达帝京。不载人者,载货约重四五石而止。其驾牛为轿车者,独盛中州③。两傍双轮,中穿一轴,其分寸平如水。横架短衡,列轿其上,人可安坐,脱驾不欹。

其余难以枚述。但生于南方者不见大车,老于北方者不见巨舰,故粗载之。

【注释】

①榔榆:又称小叶榆。木材坚硬致密。

②鞠:弯曲。

③中州:今河南一带。

【译文】

造车的木料,应当先选长的做车轴,短的做毂,即轴承,以槐木、枣木、檀木、榆木用榔榆。为上等材料。不过檀木摩擦时间长了就会发热。有一些谨慎细心的人就选用双手才能合抱的枣木或者槐木来做,当然最好不过。轸、衡、厢、轭等其他的部件,则是所有的木质都可以做。

此外,用牛车来装载草料,最盛行的地方是山西。到了路狭窄的地方,就在牛脖子上系一个大铃铛 ,名字叫作“报君知” ,正如那些骡马车的牲口也都系铃铛一样。

还有北方的独辕车,人在后面推,驴子在前面拉。无法长时间骑坐的旅客常常租用这种车。车上有拱形的顶棚,可以遮风蔽日。旅客一定要两边对坐,否则车子就会倾倒。这种车,北上至陕西西安和山东济宁,还可以直达北京。不载人的时候,载货最多可达四五石。还有一种用牛拉的轿车,唯独盛行于河南。两旁有双轮,中间穿过一条横轴,再架起几根短横木,轿就架在上面,人可以在上面安坐,牛停下来而脱驾时车也不会倾倒。

至于南方的独轮推车,只靠一个人推时,可以载重两石,遇到坎坷不平的道路就过不去只能停下,最远也只能走一百里。

其余的各种车子难以一一列举。只是考虑到生于南方的人没有见过大骡车,而生长在北方的人没有见过大船只,所以在这里简单介绍一下。