26
“这些可怜人是谁?”
听到达格达的怒吼,珍妮吓得不敢上前。
“爷爷,冷静点。”她说,“他们不会伤害任何人。”
“不会伤害?”达格达说,“不会伤害?数百万的世人涌入我的王国,现在你告诉我他们不会伤害仙族?”
“没有这么多吧,”珍妮反驳道,“我敢肯定没有超过五十个人。”
“五十个已经够多了,”达格达说,“你以为就只会是五十个人吗?不,等着瞧吧,他们会源源不断地涌入。我能感觉到爱尔兰那边发生了事情。”
“爷爷,您说得对,”珍妮说,“那边发生了一场大灾难,人们没有足够的粮食存活下去,军队掳掠了老百姓的所有东西,而且由于某些原因—”
达格达打断了她:“这不关我的事!他们不能随随便便来这里,占着我们的地方还将这里当成垃圾场。”
“垃圾场?”珍妮说,“他们没有把这个地方当作垃圾场。”
“哦,是吗?”达格达说,“你是没看见吧。那么跟我来,让你看看。”
珍妮跟着他爬上山坡,向古堡走去。与时间膜另一边的景象一样,所谓的古堡也只有些风化了的、长满杂草的圆形土堤遗迹。古堡里面有许多小房间,其中一间是世人通向奇那昂格的通道。越往前珍妮越觉得达格达是对的,古堡两旁的土堤上铺着一堆杂乱无章的旧纸箱、塑料袋和奇形怪状的帆布箱。
“看到了吧?”他说,“他们的胆子可真够大啊,竟把所有的垃圾都扔在这里!”
珍妮回头看见帕普站在一棵灰树旁,远远地跟着他们。她向他拼命摇头,示意他现在可不是向她爷爷介绍世人的时候。达格达把斗篷披在肩上,双手叉腰,双腿分开站立着。
“我可不会收下,”他说,“去把他们叫来拿走这些垃圾!”
“等等。”珍妮说道。在散乱的杂物中,有一件东西看起来很熟悉。那是一个带着肩带的方形小黑包。她跑过去,仔细看了看。
“你在看什么?”达格达在她身后问道。
“我想我知道这是什么,”她一边说,一边用力拉小黑包的拉链,“我觉得这是唐纳尔的。”
“谁是唐纳尔?”达格达问道。
“我的弟弟,”珍妮说道,“在世间和我一起长大的弟弟。”她从小黑包里拿出旧的“黑点”手风琴,兴奋地向达格达展示。“看,就是这个!”
达格达茫然地看着她。
“这是他的手风琴,”珍妮说,“您知道什么是手风琴吗?”
“当然知道!”达格达说。他不肯承认他并非什么都知道。尽管珍妮没学过手风琴,但她试着弹奏了一下。达格达惊讶地盯着她。
“它能弹奏出音乐!”他说。
“用右手就可以弹出的。”珍妮说。她无比想念唐纳尔,多么希望他现在就在这里用这把旧风琴弹奏出美妙的音乐。
“让我来试试。”达格达说。
珍妮把手风琴递给他,他手按着琴键将手风琴又推又拉。但是,他很快就对手风琴没了兴趣,转头丢下它开始找寻其他的东西。他径直走到最大的箱子边,拉开拉链取出里面的大提琴。这把廉价的现代大提琴音准已经调好了,可以直接演奏。
达格达哈哈大笑:“谁会拉这么大的提琴?”他说,“是为巨人做的吧?”
“爷爷,这是大提琴。”珍妮说道。她突然意识到爷爷肯定几百年甚至几千年没去过世人的世界了。
“我知道,”他说,“我知道是大提琴。”
“人们在管弦乐队表演中用得到,”珍妮解释说,“它会发出一种雄浑低沉的声音。”
“我知道,”达格达说,“大提琴在管弦乐队里发出雄浑低沉的声音。”同样,他很快又兴趣全无,转身冲向下一个目标。他把一个黑色的塑料垃圾袋颠倒过来,只见书籍“啪啪”散落一地。是书,他以前见过。
“故事书!”他哼了一声,“世人还真以为我们没有足够的故事书吗?”
珍妮开始将书分成几堆,一摞一摞地码好。她一边整理一边浏览书脊上的内容。
“是诗集,”她说,“叶芝①[① 叶芝(William Butler Yeats,1865-1939):爱尔兰诗人、剧作家和散文家。]、普拉斯②[② 普拉斯(Sylvia Plath,1932-1963):美国女诗人,“自白派”诗人的代表。]、艾略特③[③ 艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888-1965):英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。代表作有《荒原》《四个四重奏》。 ]的。爷爷可能会喜欢这本,杰拉尔德·曼利·霍普金斯④[④ 杰拉尔德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844-1889):英国诗人。
]的。”
达格达早就跑去翻别的东西了。他就像圣诞节早晨的孩子一样,不停地拆盒开箱,期待下一个礼物会更精彩。
“又是故事书。”他边说边倒出箱子里的东西。
“不,是音乐书。”
达格达停了下来,手里拿起一个闪闪发亮的铜管圆号。“音乐?”他问,“疯了吗?这怎么可能是音乐?”
“这是写下来的音乐。”珍妮说道。她把地上散落的书一本本找回来码好。
“音乐怎么能写下来呢?”达格达说,“这与舞蹈不能阅读是一个道理。”
“爷爷,这不是您理解的那种音乐,”珍妮解释说,“这是巴赫①[① 巴赫(Johann Sebastian Bach,1685-1750):巴洛克时期的德国作曲家,杰出的管风琴、小提琴、大键琴演奏家。代表作有《勃兰登堡协奏曲》《马太受难曲》。]、斯克里亚宾②[② 斯克里亚宾(Alexander Nikolaievitch Scriabin,1871-1915):俄罗斯作曲家、钢琴家。],莫扎特③[③ 莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart,1756-1791):欧洲古典主义音乐作曲家。 ]和布里顿④[④ 布里顿(Benjamin Britten,1913-1976):英国作曲家、指挥和钢琴家,20世纪英国古典音乐代表人物。
]的乐谱。”
达格达不解地盯着她,好像她长了两颗脑袋一样。
“我不会读,”她说,“但妈妈可以。我是说艾斯琳可以,她过去常用钢琴弹奏这些乐谱。”
达格达兴趣变得寡淡,转身继续探寻盒子和袋子里的宝物去了。东西被翻得到处都是,看上去一片狼藉,现在这儿真像垃圾场了。“唉,都是些垃圾,还有奇奇怪怪的小提琴,这里统统不需要。我们有自己的音乐和故事书。我不想要任何世人或世人的垃圾。”
“爷爷,我刚一直在讲这些不是垃圾,”珍妮说,“真的不是垃圾。”
“我不在乎,”达格达说,“够了!奇那昂格不是难民营!我要封印时间膜,让这一切都结束。”
珍妮知道他说到做到。他以前至少做过一次,但现在她不想让爷爷封上时间膜。她要弄清楚是谁调包了孩子、谁绑架了他们以及她的弟弟唐纳尔怎么成了将军。
“不,爷爷。”她说,“您不能这么做。”
“为什么不能?”达格达说,“为什么不呢?”
“因为……”珍妮拼命地寻找足够说服他的理由。突然她有了主意,“因为安古斯·奥格去那边找烟草了。您不能让自己的儿子回不了家。”
“安古斯·奥格?”达格达气得脸通红,“为什么我那愚蠢的儿子总是在错误的时间去错误的地方?”