30.

《师主编》译文——论读圣经

人于圣经宜求者,真实也,非词章也。阅诸圣经者,宜体作者之心。吾侪于圣经,宁求实益,毋求言词之高妙。书之平易热心者,吾宜乐诵之,如诵高深者。著书者之才力,或小或大,无干于汝,惟爱实理之心引汝诵阅耳。汝毋究言此者何人,惟留意于所言者何理。

人固往焉,而主之真实永存。天主以多式训我,无分人之彼此。吾侪好异之心,屡阻我诵阅圣经;盖当阙疑之处亦欲深知推究也。汝若欲收其益,宜谦逊纯朴忠诚而诵之,终不愿有博知之名。汝宜甘于请问,默听圣德之言,勿厌古人所设之喻,盖决非无故而设此喻也。

《遵主圣范新编》译文——读圣经看善书的正法

看圣书不要贪高妙的文法,只要想真实的道理;看圣经的意思,该当体合造圣经的志向才是。总是咱们不该在圣经上找细微的言词,只该专务有益的教训。若圣经以外能彀动心的善书不论是美妙深奥的,或是朴素无文的,都该要一样的爱看。你别误工夫,搜寻做书的是何等人,他的学问高低何如,引着你看书的,只要有一个爱慕纯实道理的心才好。你也别问这话是谁说的,你只管在那话的意思留神。

人再没有个不死的,只有天主的真理,是永远不会变的。天主不论是何等人,千方百计都一齐要教诲的。但屡屡的有肯察访肯穷究的毛病,耽搁了看圣经读书的神益。因为有该老实信从的道理,我们反倒尽子要推论要细究。你要看圣书取个神益,该谦逊,该老实着信服看才是,总不要图一个博学的虚名。你该情愿领圣人们的教,嘿嘿的留神听他的话。就是古圣贤的俗语,你也不要嫌他,因为这些训言,都不是无缘故的说给你听的。

又《语丝》第五十期所举卷二第十二章十四节之文,今亦将诸本译文列下,

阳译 自视如殂,遗世伪乐,灵性始生。

蒋译 汝宜需死以度生,当知为确实之理;凡愈死于己者,始愈活于天主。

新编 你还要知道你在世上的暂生,该是一个常死;一个人越死于自己,他越活于天主。

七《轻世金书直解》:一九○七年王保禄撰,一九○九年北京刊本。

王保禄为北京味增爵会士,原序不著姓名,余从《经书目录》知为王保禄撰。唯《经书目录》称此书为一九○三年重印,而原序则末署光绪丁未秋,丁未为一九○七年,疑目录误耳。序称此书仿《南华发覆》作,《南华发覆》者,坊间《庄子》注本,本文大字,而以疏解之文作小字,纳入本文中,俾读者联贯而读之,其能免续凫断鹤削趾适屦之讥者鲜矣。然观其自序,可见田译《遵主圣范》之不能尽满人意,而后人兴反古之思。其序有曰,“《轻世金书》乃圣教神修之妙书也。明末极西耶稣会士阳玛诺译入汉文,甬上朱子宗元订正之,而字句简古,文义玄奥,非兼通西文者往往难得真解。今之浅文《遵主圣范》,即同一书也。然虽有《遵主圣范》,而人多以能读《轻世金书》为快,求为讲解者甚夥,”即其证也。又云,《遵主圣范》与现今通行之西文本相同,而《轻世金书》则与现今通行之西文本繁简迥异,疑当时所据者另为一本。今《遵主圣范》《师主编》卷三,均五十九章,而《轻世金书》卷三则六十四章。细相比勘,知第三第十五第二十七各章之下,《轻世金书》均多一章,第二十三章之下,《轻世金书》则多二章。其篇章分合不同,抑词句多寡有别,非得三百年前蜡顶文原本校之不可,是在好学君子。

一九二五年十月三十一日北京

附 三论遵主圣范译本

张若谷

前读《语丝》第五十期“茶话”中《遵主圣范》一则后,我狠想把别种译本也同时给诸君介绍出来,前天见《语丝》第五十三期上,陈援庵君已先我而发,做了一篇《再论遵主圣范译本》,历举《轻世金书》,《师主编》等七种译本,也可以见到陈君家藏书籍的丰富了。但是,我觉得还有几种译本,为陈君等所遗漏的,现在补录在下面。

《遵主圣范》:此书无译者姓名,亦无印行的年代和地名,共有四本,用连史纸铅印。吾曾见其甲乙二种,(甲)卷头有“遵主圣范并言”六字,(乙)无“并言”二字,此种刻本,疑即陈君见于重庆圣家堂书目的一种。惟已经再版翻印过,故微有不同处耳。译文纯用文言体裁,现录其论善读圣经书籍一章,以见一斑。

论善读圣经书籍——(失名)《遵主圣范》本

人于圣经,宜求真理,不求华文也。看圣经者,宜体贴纪录圣经之至意也。宁求圣经益己之灵,不务言词高妙也。平易之书而能动心者,宜乐玩之便如看高妙之书也。勿厌著书者系何等人,或博学,或庸常,但汝看书宜慕其纯实之理为指引也。不宜问是何人所说,宜问所说是何理而细想之。

人易过往不能久留,惟主真实之言常在也。主可教示于人以多术,并亦不分所用以教于人者为何等人也。看圣经时每有爱查究之心,则此心能阻己受圣经之益。其经文未解之处,宜朴看过,定要明辨尽究者则不可得也。若欲善书有益于汝,看时宜谦宜诚宜纯朴,再不可有心求博之虚名也。汝宜欢心问人所未知之理,又宜默听圣人之言,勿厌古人之谚。盖古人之谚必有所谓,非无故而言也。

《师主篇》:此书与陈君所举蒋升译本,同名异文,一九○四年天主教耶稣会士李友兰重译,一九○五年河间府胜世堂重印。我曾见其一九○四年印本,“并言”后不记姓名,一九○五年本,则“并言”后有光绪三十一年冬耶稣会后学李友兰谨识字样。译文用燕北官话,其论读圣经一章如下:

论读圣经——李译《师主篇》

一,在圣经上当求的是真理,不是文词。天主作圣经的心神,就是念圣经理当求的心神。所以我们念圣经,当求益处,不求文法。别的圣书,或话浅情深的,或辞高意奥的,我们当一样念法。念圣书,但为贪求真理,至于书是谁做的,他的学问或大或小,不当介意。总而言之,这话是谁说的,你不必问,这话的意思,你当留神。

二,一总的人都有死,天主的道理常存。不论我们尊卑富穷,天主用许多法子教训我们。为善念圣书,我们好事之心是一个阻当,有地方本当轻轻读过,我们反要深思明辩。你愿意得益处,念圣书当谦逊,当老实,又当有信德,总不当有求名的意见。不懂得的字句,你当甘心就正,圣贤的讲解又当静听,长者的比喻更不可轻忽,因为那些比喻不是无缘无故的说出来的。