第33章 神相

(明)陆灼

齐王好谈相[1],士之以相进者,接踵于朝。有自称神相者,介艾子[2]以见王,曰:“臣鬼谷子之高足弟子而唐举之受业师也[3],则臣之术可知矣。王亦闻之乎?”王笑曰:“寡人[4]乃今日而闻君矣。试观寡人何如?”答曰:“王勿亟[5]也,臣相人必熟视竟日[6]而后言;言无不中。”于是拱立殿上以视。

俄,有使者持檄入白,王变色。相者请其故,王曰:“秦围即墨三日矣[7],当发援兵。”相者仰而言曰:“臣见大王天庭[8]黑气,必主刀兵。”王不应。

须臾,有人着械[9]入见,王色怒。相者问其由,王曰:“此库吏盗金帛三万,是以囚之。”相者又仰而言曰:“臣见大王地角[10]青色,必主失财。”

王不悦,曰:“此已验之祸,请勿言。但言寡人终身休咎[11]何如尔!”相者曰:“臣仔细看来,大王面部方正,不是个衣衣之士。”

艾子趋而前曰:“妙哉,先生之相也!”齐王大笑。相者惭而退。

(见《艾子后语》)

〔1〕齐王:战国时齐宣王。这里是假托他的名。好谈相:喜欢谈论相面术。 〔2〕介艾子:通过艾子的介绍。艾广,传说是一个滑稽多智之人。 〔3〕鬼谷子:相传为战国时楚国人,以善于谋算出名。唐举:战国时梁国人,也是有名的相术士。 〔4〕寡人:古代君王对自己的谦称。意为少德之人。 〔5〕亟:急。 〔6〕熟视竟日:注视一整天。 〔7〕秦:秦国。即墨:今之山东即墨,当时是齐国的辖地。 〔8〕天庭:相面术语,指人头部两眉之间,前额的正中。 〔9〕着械:身被枷锁一类刑具。 〔10〕地角:相面术语,指人脸部两颊骨的下面部分。 〔11〕休咎:吉凶、福锅。

《艾子后语》作者一作无名氏,今按《续说郛》本等作陆灼。陆灼为明末长州(今江苏苏州)人,生平不详。据书中序言称,他“幼有谑癖”,在旅居金陵时,将所记的故事中“尤雅”者共十五则附在《艾子杂说》(传说为苏东坡所撰)后刊行,明确说有所寄寓而非戏言。

《神相》表面上是讽刺吹牛而并无实际本领的相术士,实际上则有所寄托,讽刺了那些混迹官场、只会吹牛拍马、察言观色的无耻无能之辈。齐王三次请相,写来同中有异,且带有一种冷峻的幽默感。