第29章 岛上妇人

(宋)洪迈

泉州僧本 [1]说:其表兄为海贾[2],欲往三佛齐[3]。法[4]当南行三日而东,否则值焦[5]上,船必糜碎。此人行时,偶风迅[6],船驶既二日半,意其当转而东,即回柁[7],然已无及[8],遂落焦上。一舟尽溺,此人独得一木,浮水三日,漂至一岛畔,度其必死。舍木登岸,行数十步,得小径,路甚光洁,若常有人行者。

久之,有妇人至,举体无片缕[9],言语啁哳[10]不可晓。见外人,甚善,携于归石室中。至夜,与共寝。天明,举大石窒[11]其外,妇人独出,至日晡[12]时归,必赍[13]异果至——其味珍甚,皆世所无者。留稍久,始听自便。如是七八年,生三子。

一日,纵步[14]至海际,适有舟抵岸——亦泉人[15]以风误至者,乃旧相识,急登之。时妇人继来,度不可及,呼其人骂之,极口[16]悲啼,扑地气几绝。其人从篷底举手谢之,亦为掩涕。此舟已张帆,乃得归。

(见《夷坚志)

〔1〕泉州:今福建泉州市。僧本 :名叫本 的和尚。 〔2〕海:贾(ɡǔ古):从事海上贸易的商人。 〔3〕三佛齐:即“室利佛逝国”,在今印度尼西亚苏门答腊一带。 〔4〕法:航行路线。 〔5〕焦:同“礁”。 〔6〕偶风迅:恰巧遇到风大,船行甚速。 〔7〕柁:同“舵”。 〔8〕无及:来不及。 〔9〕举体无片缕:全身没有一点遮盖物。 〔10〕啁哳(zhāo zhā招扎):声音繁杂细碎,此为状声词,表示妇人说话的声音难以听懂。 〔11〕窒:堵住。 〔12〕日晡(bū卜):即申时,黄昏。 〔13〕赍(jī机):带。 〔14〕纵步:信步。 〔15〕泉人:泉州人。 〔16〕极口:放声。

本篇通过一对奇异夫妻的离合,反映了当时航海事业的发达及其危险性。岛上妇人纯真无邪令人喜爱,其悲剧结局又令人同情。但通篇多叙述,情节祖疏,人物形象较模糊。其故事的“野”趣似为《聊斋志异·罗刹海市》所本。