第24章 京都儒士
(五代)皇甫氏
近者京都有数生会宴[1],因说人有勇怯,必由胆气;胆气若盛,自无所惧,可谓丈夫[2]。座中有一儒士自媒[3]曰:“若言胆气,余实有之。”众人笑曰:“必须试,然可信之。”
或曰:“某亲故有宅,昔人凶[4],而今已空锁,君能独宿于此宅一宵不惧者,我等酬君一局[5]。”此人曰:“唯命。”
明日便往,实非凶宅,但暂空耳。遂为置酒果灯烛,送于此宅中。众曰:“公更要何物?”曰:“仆有一剑,可以自卫,请无忧也。”众乃出宅,锁门却归[6]。
此人实怯懦者,时已向夜[7],系所乘驴别屋,奴客并不得随,遂向合[8]宿。了[9]不敢睡,唯灭灯抱剑而坐,惊怖不已。至三更,有月上,斜照窗隙,见衣架头有物如鸟鼓翼,翻翻而动。此人凛然强起[10],把剑一挥,应手落壁,磕然[11]有声。后寂无音响,恐惧既甚,亦不敢寻究,但把剑坐。及五更,忽有一物上阶推门,门不开,于狗窦[12]中出头,气休休然。此人大怕,把剑前斫,不觉自倒。剑失手抛落,又不敢觅剑;恐此物入来,床下 伏[13],更不敢动。忽然困睡,不觉天明。诸奴客已开关,至阁子间,但见狗窦中血淋漓狼藉。众大惊呼,儒士方悟[14],开门尚自战栗,具说昨宵与物战争[15]之状。众大骇异,遂于此壁下寻,唯见席帽半破在地——即夜所斫之“鸟”也,乃故帽破弊,为风所吹,如鸟动翼耳!剑在狗窦侧。众又绕堂寻血踪,乃是所乘驴,已斫口喙,唇齿缺破——乃是向晓因解,头入狗门,遂遭一剑。众大笑绝倒,扶持而归。士人惊悸,旬日方愈。
(见《太平广记》)
〔1〕京都:唐代的京城长安,即今陕西省西安市。会宴:聚会宴饮。 〔2〕丈夫:大丈夫、真正的男子汉。 〔3〕自媒:自己推荐自己。 〔4〕大凶:非常厉害的凶事。迷信说法,即为有鬼怪作祟。 〔5〕一局:一桌酒席。 〔6〕却归:回家。 〔7〕向夜:傍晚。 〔8〕合:同“阁”。这里指卧室。 〔9〕了:终于,一其。 〔10〕强起:勉强站起。 〔11〕磕然:形容东两相碰时的声音。 〔12〕狗窦:狗洞。旧时房屋门旁下部开一小洞让狗、猫进出,称为狗洞。 〔13〕 (qúɑo全)伏:蜷伏。 〔14〕悟:醒来。 〔15〕战争:搏 斗。
”酒∽浴短焦慵恰罚⒚鞒鲎浴对恰贰4耸橄忠巡淮妫挥猩倭勘皇杖搿短焦慵恰返仁椤W髡呋矢κ希偶吧讲幌辏萑衔翘颇┪宕比恕? 毒┒既迨俊反右患∈轮锌袒艘桓觥白煊补峭匪帧钡娜迨啃蜗螅舨玫锰澹曷缘玫保谝怪杏胄脑斓幕糜暗摹罢秸保奈瘛H迨壳昂蠖员龋孕胁灰唬院笫酪磺邢埠米源档娜耍且桓鲇幸娴募洹?