第22章 张季弘
(唐)康骈
咸通[1]中,有左军[2]张季弘,勇而多力。尝雨中经胜业坊[3],遇泥泞深隘,有僧人骑驴负薪而至,适当其道,季弘怒之,因捉驴四足,掷过水渠数步。观者无不惊骇。
后供奉襄州[4],暮泊商山[5]逆旅。逆旅有老妪[6]谓其子曰:“恶人将归矣,速令备办茶饭,勿令喧噪。”既而愁愤吁叹,咸有所惧。季弘问之。媪曰:“有新妇悖恶[7],制之不可。”季弘曰:“向来见媪忧恐,谓有何事,若是新妇,岂不能共语邪?”媪曰:“客未知子细[8]。新妇壮勇无敌,众皆畏惧,遂至于此。”季弘笑曰:“其他则非某所知,若壮勇,当为主人除之。”母与子遽叩头[9]曰:“若此,则母子无患矣。虽然穷阙[10],当为酬赠。”顷之,邻伍乡社[11]悉来观视。
日暮,妇人负束薪而归,状貌亦无他异。逆旅后囿[12]有盘石。季弘坐其上,置骡鞭于侧,召而渭曰:“汝是主人新妇?我在长安城即闻汝倚有气力,不伏承事阿家[13]。岂敢如此!”新妇拜季弘曰:“乞押衙不草草[14],容新妇分雪[15]:新妇不敢不承事阿家,自是大人憎嫌新妇。”其媪在旁渭曰:“汝勿向客前妄有词理[16]!”新妇因言曰:“只如某年月日,如此事,岂是新妇不是?”每言一事,引手于季弘所坐石上,以中指画之,随手作痕,深可数寸。季弘汗落神骇,但言“道理不错”,阖扉假寐[17],伺晨[18]而发。
及回,问之,新妇已他适矣。
(见《剧谈录》)
〔1〕咸通:唐懿宗李 的年号,公元八六○——八七四年。 〔2〕左军:皇帝的卫兵。 〔3〕胜业坊:唐代长安(今陕西西安)街坊名。 〔4〕供奉:在皇帝左右任职。这里是指出差经过。襄州:治所在今湖北襄樊市。 〔5〕商山:在今陕西商县。 〔6〕老妪:老妇人。 〔7〕悖恶:凶恶背理。 〔8〕子细:即仔细。 〔9〕遽叩头:急忙磕头。 〔10〕穷阙:贫穷。 〔11〕邻伍乡社:指众乡亲邻里。 〔12〕后囿:后院。 〔13〕阿家(ɡū姑):婆婆。 〔14〕押衙:一种低级武官名。这里是对张的尊称。不草草:不要匆忙下结论。 〔15〕分雪:分辩、洗雪(冤情)。 〔16〕妄有词理:自以为有道理乱说。 〔17〕阖扉假寐:关起门来装睡。 〔18〕伺晨:等到天亮。
《剧谈录》作者为唐僖宗时的康骈。全书共收天宝以来琐事四十条,分二卷,有武侠故事和名人轶闻,也有鬼怪神灵,内容平实,文字简练。
《张季弘》以对比的手法突出新妇的武艺高强和她所受的不公正待遇,实际上谴责了新妇的婆婆蛮不讲理和恶人先告状的恶劣手法。在倡导以孝治天下的唐代,这是颇有见地的。在勇力对比上,掷驴过渠和指划石痕两个细节给人印象深刻。前面写张季弘恃力自雄,骄人之态如画,无褒贬文字而表达了讽刺的意味,达到了褒贬的目的。