游嵩山日记 河南河南府登封县

嵩山又称“嵩岳”“中岳”,为五岳之首。以少林河为界,分太室山和少室山两大部分,太室山如屏风般横亘在登封市北,少室山如一朵巨莲,耸峙在登封市西。嵩山被誉为“文物之乡”,东汉三阙(太室阙、少室阙、启母阙),北魏时建的嵩岳寺塔,皆为全国重点文物保护单位,历代庙宇、碑刻、古树荟萃。

天启三年(1623)徐霞客北游嵩山、华山、太和山。《游嵩山日记》是徐霞客在河南嵩山一带旅行的游记。该记从嵩山外围写起,尽显嵩山周围秀色,如香炉山之奇峰异水、天山院古松玉立等,并对山下水流溪径进行了描绘与分析,也为进入嵩山之游渲染了气氛。到了卢岩寺,即描绘其瀑布胜状,对山石交映成趣描写颇为成功,对太室绝顶的描写把太室山之雄厉展现得非常充分,其后对各山峰、洞窟、庙宇之方位,峡谷、流水之优劣一一做了记叙,最终以登少室为**,对少林寺、珠帘飞泉、炼丹台等做了详尽描绘。全文曲折有致,布局严谨,语言活泼生动,同时,我们也能从字里行间体会到徐霞客不畏艰险的探游精神。

余髫年蓄五岳志①,而玄岳出五岳上,慕尤切。久拟历襄、郧,扪太华,由剑阁②连云栈,为峨眉③先导;而母老志移,不得不先事太和,犹属有方之游。第沿江溯流,旷日持久,不若陆行舟返,为时较速。乃陆行汝④、邓间,路与陕⑤、汴略相当,可以兼尽嵩、华,朝宗⑥太岳。遂以癸亥仲春朔⑦,决策从嵩岳道始。

凡十九日,抵河南郑州之黄宗店。由店右登石坡,看圣僧池。清泉一涵⑧,渟碧山半。山下深涧交叠,涸无滴水。下坡行涧底,随香炉山曲折南行。山形三尖攒立如覆鼎,众山环之,秀色娟娟媚人。涧底乱石一壑,作紫玉色。两崖石壁宛转,色较缜润⑨;想清流汪注时,喷珠泄黛,当更何如也!十里,登石佛岭。又五里,入密县⑩界,望嵩山尚在六十里外。从岐路东南二十五里,过密县,抵天仙院。院祀天仙,云黄帝之三女也。白松在祠后中庭,相传三女蜕骨其下。松大四人抱,一本三干,鼎耸霄汉,肤如凝脂,洁逾傅粉,蟠枝虬曲,绿鬣舞风,昂然玉立半空,洵?奇观也!周以石栏。一轩临北,轩?中题咏绝盛。徘徊久之,下观滴水。涧至此忽下跌,一崖上覆,水滴历?其下。

还密,仍抵西门。三十五里,入登封界,曰耿店?。南向为石淙道,遂税驾?焉。

【注释】

①髫(tiáo)年,幼年。髫,小孩子头上下垂的短发。五岳,我国五大名山的总称。传说这些山为群神所居,历代帝王对它们进行封禅、祭祀。五岳制度始于汉武帝,但所指五岳,历代曾有变化。明代五岳为中岳嵩山,东岳泰山,南岳衡山,西岳华山,北岳恒山。

②剑阁,今四川省北部有剑门山,横亘一百余公里,有72峰,绵延起伏,形若利剑,主峰大剑山在剑阁县北。峭壁中断处,两崖相峙如门,飞阁通衢,谓之“剑阁”,为中原入川必经的险道。

③峨眉,即峨眉山,在四川峨眉山市西南。主峰万佛顶,海拔3099米。从报国寺入山,沿途有伏虎寺、清音阁、万年寺、洪椿坪、仙峰寺等胜景。最高处为金顶,可观云海、日出,为我国佛教四大名山之一。

④汝,即汝州,治今河南临汝县。邓,即邓州,隶属南阳府,即今河南邓州市。

⑤陕,即陕州,隶属河南府,治所在今河南三门峡市稍西。

汴,唐置汴州,五代梁、晋、汉、周及北宋定都于此,称“汴京”。明代置开封府,为河南布政司治所,但仍以“汴”为其别称。即今河南开封市。

⑥ 朝宗, 古代诸侯朝见天子, 春见称“ 朝” , 夏见称“宗”。此处比喻对名山的尊崇。

⑦癸亥,指天启三年,即1623年。朔,农历的每月初一。

⑧涵,包含。此处作名词,一涵即一潭。

⑨缜(zhěn)润,细致而润泽。

⑩密县,隶开封府禹州,即今河南新密市。

?洵,实在,真正。

?轩,有窗槛的长廊或小室。

?滴历,同“滴沥”,水稀疏下滴。

?耿店,应为今登封市东隅、新密至登封大道上的景点。

?税(tuō)驾,停宿,休息。税,通“脱”。

【译文】

我幼年时便怀有登览五岳名山的志愿,而玄岳的名气在五岳之上,仰慕之心更切。很久以前就打算经过襄阳府、郧阳府,亲临华山,再过剑阁和连云栈,以此为攀登峨眉山的前站;但因为母亲年迈而改变计划,不得不先游武当山,免失孝道。只是沿长江溯流而上多费时日,不如从陆路去、水路返回,所需时间较短。从汝州、邓州之间的陆路走,路程与从陕州、开封府走相当,却可以将嵩山、华山两处都游完,然后朝拜太和山。于是决定在癸亥年二月初一动身,先去嵩山。走了十九天,抵达河南开封府郑州的黄宗店。沿着黄宗店右边登石坡,观看圣僧池。一潭清澈的泉水汇聚在半山腰,宛如碧玉一般。山下深涧纵横交错、高低重叠,涧中干涸,没有一滴水。下坡后从涧底走,顺着香炉山曲折地往南行。香炉山的三座尖峰挨得很近,形状如同倒置的鼎,众多的峰峦环绕,景色秀丽迷人。涧底散乱的石头布满沟壑,显现出紫玉色。两岸的崖壁宛转,崖石质地细密、色感润泽;想象清澄的流水从涧中倾泻而过时,水珠喷溅、绿波翻涌,又该是何等的景致啊!走了十里,登上石佛岭。又走五里,进入密县境内,遥望嵩山,还在六十里外。从岔路往东南走二十五里,过了密县县治,到达天仙院。天仙院祭祀的天仙,就是黄帝的三女儿。白松矗立在祠堂后面的庭院中,相传三女儿就是在白松下蜕变成仙的。松树有四人合围般粗,一棵树根分出三棵枝干,高耸入云,树皮柔滑得好似凝固的脂肪,比涂过粉还要光洁,松枝弯曲如同虬龙,绿色的松针迎风飞舞,昂首挺胸,在半空中亭亭玉立,真是奇观啊!松树周围有石栏。一道长廊正对北方,廊中题有很多诗词楹联。我在长廊中逗留了很长时间,才下去观看滴水。山涧到这里突然下陷,一块崖石从上面覆盖,水从崖石上往下滴。返回密县,仍然到城西门。行三十五里,进入登封县境的耿店。往南是去石淙的路,于是在耿店停宿。

二十日 从小径南行二十五里,皆土冈乱垄。久之,得一溪。渡溪,南行冈脊中,下瞰则石淙在望矣。余入自大梁①,平衍广漠②,古称“陆海”,地以得泉为难,泉以得石尤难。近嵩始睹蜿蜒众峰,于是北流有景、须诸溪,南流有颍水,然皆盘伏土碛③中。独登封东南三十里为石淙,乃嵩山东谷之流,将下入于颍。

一路陂陀屈曲,水皆行地中,至此忽逢怒石。石立崇冈山峡间,有当关扼险之势。水沁入胁下,从此水石融和,绮变万端。绕水之两崖,则为鹄立,为雁行;踞中央者,则为饮兕④,为卧虎。低则屿,高则台,愈高,则石之去水也愈远,乃又空其中而为窟,为洞。揆⑤崖之隔,以寻⑥尺计,竟水之过,以数丈计。水行其中,石峙于上,为态为色,为肤为骨,备极妍丽。不意黄茅白苇中,顿令人一洗尘目也⑦!

【注释】

①大梁,战国时魏国的都城,在今开封市,后世相沿即称开封为“大梁”。

②平衍广漠,地势平坦舒展、宽阔无边。

③土碛(qì),水中沙堆。碛,浅水中的沙石,引申为沙漠。

④兕(sì),古代对雌性犀牛的称呼。

⑤揆(kuí),估计。

⑥寻(xún),古代的长度单位,八尺为寻。

⑦“竟水”九句,描绘了嵩山八景之一的“石淙会饮”,在告成东门外沿石淙河前行三公里处。石淙河从北往南汇入颍河,在此汇积成潭,河边怪石嶙峋,摩崖题刻甚多,被赞为“千仞壑”“小桂林”,为河南省重点文物保护单位。

【译文】

二十日 从小路往南走了二十五里,沿途都是土冈和不规则的高地。走了很久,才看到一条溪水。渡过溪水,往南从冈梁上行走,往下俯瞰就看到了石淙。我自从进入开封府,地势平坦舒展、宽阔无边,古人称之为“陆海”,平地上难以有泉水,有了泉水又难以有岩石。走近嵩山才开始看到蜿蜒起伏的众多山峰,北边有景溪、须溪等河流,南边有颍水,但这些河流都盘绕隐伏在土堆沙滩中。只有登封县东南三十里处的石淙河,才是嵩山东面山谷中的流水,往下流入颍水。一路上地形高低不平、弯转曲折,水都在地下流,流到这里忽然遇到形状峥嵘的巨石。巨石突立在高高的山冈和峡谷之间,颇有一夫当关、扼险制要的气势。

水浸至巨石胁下,自此水石交融,形态绮丽,变化莫测。流水环绕的两岸崖石,像天鹅延颈而立,又像大雁成行而飞;矗立在水中的岩石,则犹如犀牛饮水、猛虎卧伏。低矮的形成小岛,高大的则成平台,岩石越高大,则距离水面越远,其中有中空的岩石则形成石窟和石洞。每块岩石间的距离,要以八尺计算;水流最大时的水面,要以数丈计算。水在山崖中间流淌,岩石峙立水上,石态水色,如肤如骨,极其妍丽。想不到茅草芦苇之中,竟会有令人有耳目一新之景也。

登陇①,西行十里,为告成镇②,古告成县地。测景台在其北。西北行二十五里,为岳庙③。入东华门时,日已下舂④,余心艳⑤卢岩,即从庙东北循山行。越陂陀数重,十里,转而入山,得卢岩寺。寺外数武⑥,即有流铿然下坠石峡中。两旁峡色,氤氲⑦成霞。溯流造寺后,峡底矗崖,环如半规,上覆下削。飞泉堕空而下,舞绡曳练⑧,霏微散满一谷,可当武彝之水帘。盖此中以得水为奇,而水复得石,石复能助水不尼⑨水,又能令水飞行,则比武彝为尤胜也⑩。徘徊其下,僧梵音以茶点饷。急返岳庙,已昏黑。

【注释】

①陇(lǒng),通“垄”,田中高地。

②告成镇,从战国至唐初皆称“阳城”,武则天时将封嵩山,改“阳城”为“告成”。唐以后废,故称“古告成县地”。

今又作“郜城”,属登封市。相传周代就在此建立了测景台,至今仍有周公庙。

③岳庙,即中岳庙,在今登封市东面四公里的公路边,是五岳中规模较大的一座。东华门现称“中华门”,原系木牌坊,现为砖瓦结构的歇山式牌坊。

④下舂,日落时分。

⑤艳,艳羡,思慕。

⑥武,步。

⑦氤氲(yīn yūn),水汽弥漫的样子。

⑧绡(xiāo),生丝织物。练,煮熟的白绢。

⑨尼(nì),阻止。

⑩“又能”二句,卢崖瀑布今存,为三叠,上折常隐在云雾里,下折掩在深壑中,通常所见者为中折。瀑如白练悬空,该峰亦因此称“悬练峰”。

【译文】

登上田中高地,往西走十里,就是告成镇,古代告成县所在地。测景台在镇北。往西北走二十五里,到中岳庙。进入东华门时,太阳已经落山了,我心中盼着去卢岩,就从中岳庙东北沿山行。越过数道高低不平的坡地,走十里,转进山,到达卢岩寺。

寺外几步远处,就有铿然作响的流水坠入石峡中。峡谷两边雾气弥漫,蕴为云霞。顺着河流上到寺后,只见峡谷底部陡崖矗立,如半圆环绕,上部倾覆,下部凹削。飞流的泉水从空中直泻而下,仿佛丝绸凌空飘舞,细雨般的水珠洒满山谷,和武彝山的水帘洞不相上下。而此山以水为奇,而水又得岩石映衬,岩石又能助水而非阻水,从而使得泉水飞流,大大胜过武彝山了。在瀑布下徘徊,僧人梵音用茶点款待我们。急忙返回中岳庙时,天色已经昏黑。

二十一日 晨,谒岳帝①。出殿,东向太室绝顶。按嵩当天地之中,祀秩②为五岳首,故称嵩高。与少室并峙,下多洞窟,故又名太室。两室相望如双眉,然少室嶙峋,而太室雄厉称尊,俨若负扆③。自翠微④以上,连崖横亘,列者如屏,展者如旗,故更觉岩岩⑤。崇封⑥始自上古,汉武以嵩呼之异⑦,特加祀邑。宋时逼近京畿⑧,典礼大备。至今绝顶犹传铁梁桥、避暑寨之名,当时之盛,固可想见矣。

【注释】

①岳帝,指中岳嵩山之神。

②秩,等级顺序。

③俨(yǎn),庄严,庄重。负扆(yǐ),皇帝临朝听政时背靠屏风而坐。扆(yǐ),画斧的屏风。

④翠微,指青翠缥缈的山的中下部。

⑤岩岩,高峻的样子。

⑥封,帝王赐以爵位、土地、名号等。这里即指下文汉武帝“特加祀邑”之事。

⑦嵩呼之异,据《汉书·武帝纪》载,西汉元封元年(前110年),汉武帝率群臣登嵩山,听到山间传来三次“万岁”的呼声,认为是嵩山山神所呼,觉得灵异,十分高兴。故特地下令将山下三百户划为祀邑,该邑内的所有田租收入专供祭祀嵩山山神之用。该邑后来发展为登封县。

⑧京畿(jī),京城所直辖的周边地区。北宋的京城在开封,距嵩山不远。

【译文】

二十一日 早晨,祭拜嵩山之神岳帝。走出大殿,向东攀登太室山绝顶。据考,嵩山位于天地正中,祭祀的顺序为五岳之首,所以称为嵩高。嵩山和少室山并排峙立,山下洞窟很多,所以又名太室山。太室山、少室山远看犹如双眉并列,但少室山嶙峋,而太室山雄厉、独居尊位,俨然像背靠屏风的帝王。从翠色弥漫的山脚往上,连绵的山崖横亘不断,立者如排列的屏风,伸展者如迎风的旗帜,因此更觉得高峻威严。尊崇、祭祀嵩山从远古就开始了,汉武帝因为嵩山山呼“万岁”的奇异,特别增加了奉祀岳神的嵩高邑。宋朝时因嵩山靠近京城附近,祭山的典礼十分完备。至今绝顶上还留有铁梁桥、避暑寨的名称,可以想见当时的盛况。

太室东南一支,曰黄盖峰。峰下即岳庙,规制宏壮。庭中碑石矗立,皆宋、辽以来者。登岳正道,乃在万岁峰下,当太室正南。余昨趋卢岩时,先过东峰,道中见峰峦秀出,中裂如门,或指为金峰玉女沟,从此亦有路登顶,乃觅樵预期为导,今遂从此上。近秀出处,路渐折避之,险绝不能径越也。北就土山,一缕①仅容攀跻,约二十里,遂越东峰,已转出裂门之上。西度狭脊,望绝顶行。是日浓云如泼墨,余不为止。至是岚气愈沉,稍开则下瞰绝壁重崖,如列绡削玉,合则如行大海中。五里,抵天门。上下皆石崖重叠,路多积雪。导者指峻绝处为大铁梁桥。折而西,又三里,绕峰南下,得登高岩。凡岩幽者多不畅,畅者又少回藏映带之致。此岩上倚层崖,下临绝壑,洞门重峦拥护,左右环倚台嶂。初入,有洞岈然,洞壁斜透;穿行数武,崖忽中断五尺,莫可着趾。导者故老樵,狷捷②如猿猴,侧身跃过对崖,取木二枝,横架为阁道③。既度,则岩穹然上覆,中有乳泉、丹灶、石榻诸胜。从岩侧跻而上,更得一台,三面悬绝壑中。导者曰:“下可瞰登封,远及箕、颍④。”时浓雾四塞,都无所见。出岩,转北二里,得白鹤观址。址在山坪,去险就夷,孤松挺立有旷致。又北上三里,始跻绝顶⑤,有真武庙三楹。侧一井,甚莹,曰御井,宋真宗避暑所浚也⑥。

【注释】

①缕,丝线。这里形容道路极其狭窄。

②狷(juàn)捷,敏捷。

③阁道,即栈道。此处指以枝干为桥梁。

④箕,指箕山。颍,指颍水。二者皆在登封市东南。颍水今称“颍河”,往东南注入淮河。

⑤“又北上”二句,太室山有三十六峰,即太白、望都、观香、积翠等。绝顶峻极峰海拔1440米。

⑥宋真宗,北宋皇帝,名赵恒,共在位二十五年(998—1022)。浚(jùn),挖深,疏通(水道)。

【译文】

太室山东南的一支山脉,名为黄盖峰。峰脚就是中岳庙,庙的规模宏伟壮观。庭院中碑刻林立,都是宋、辽以来的题刻。

登嵩山的大道是在万岁峰下,位于太室山正南方。我昨天奔向卢岩寺时,首先经过东峰,途中看见峰峦秀丽突出,中部裂开如同门扇,有人指着说是金峰玉女沟,从此处也有路可以登上绝顶,于是寻找樵夫,约好做向导,今天就从这里上绝顶。走近秀峰突出处,山路渐渐断开,险要到了极点,不可能直接翻越过去。往北靠着土山走,路窄得好像一根线,只容向上攀爬,大约二十里路,才越过东峰,已转到裂门上面。往西翻越狭窄的山脊,看着绝顶往前走。当日,浓黑的云如同用墨染过,我没有因此停步。

此时雾气越来越阴沉,稍稍放晴时就可以朝下俯视到绝壁重崖,似丝织品罗列、玉石剖开;云雾聚合时,就像在大海中前进。走了五里,到达天门。上下都是重叠的石崖,路上积雪很多。向导指着最陡峻的地方,称其为大铁梁桥。转向西走,又三里,绕着山峰往南下,到了登高岩。大凡幽深处山岩多数不畅通,畅通处岩石又缺少曲折隐蔽映衬之景。此岩上靠层层山崖,下临陡峭的深壑,洞门重山簇拥,左右环靠平台及屏障般的山峰。一上登高岩,就有又深又大的洞穴,洞壁斜穿;在洞中穿行数步,山崖忽然从中断开五尺,没有可以落脚的地方。向导是当地的老樵夫,敏捷得好似猿猴,他侧身跳到断崖对面,取来两截树干,横架在断崖上作为阁道。过了断崖,拱形的岩石高高覆盖在上方,当中有乳泉、丹灶、石榻等名胜。从岩边攀登而上,另外又有一平台,三面悬空在极深的沟壑中。向导说:“往下可以俯视登封县,远处看得到箕山、颍水。”当时四周浓雾迷漫,什么都看不见。走出登高岩,转向北行二里,到白鹤观遗址。遗址在山间平地上,远离险峻的平地上挺立着一棵松树,意趣旷达。又往北上三里,才登上绝顶,顶上有真武庙,分为三列。旁边有一口井,井水十分清莹,名为御井,是宋真宗到绝顶上避暑时开掘的。

饭真武庙中。问下山道,导者曰:“正道从万岁峰抵麓二十里。若从西沟悬溜而下,可省其半,然路极险峻。”余色喜,谓嵩无奇,以无险耳。亟从之,遂策杖前。始犹依岩凌石,披丛条以降。既而从两石峡溜中直下,仰望夹崖逼天。先是峰顶雾滴如雨,至此渐开,景亦渐奇。然皆垂沟脱磴,无论不能行,且不能止。愈下,崖势愈壮,一峡穷,复转一峡。吾目不使旁瞬,吾足不容求息也。如是十里,始出峡,抵平地,得正道。过无极洞①,西越岭,趋草莽中,五里,得法皇寺②。寺有金莲花,为特产,他处所无。山雨忽来,遂借榻僧寮③。其东石峰夹峙,每月初生,正从峡中出,所称“嵩门待月”也。计余所下之峡,即在其上,今坐对之,只觉云气出没,安知身自此中来也。

【注释】

①无极洞,即今老君洞,有道院一所。原先供奉太极、皇极,因称“无极洞”。

②法皇寺,应作“法王寺”,是嵩山最古的寺院。其创建于东汉明帝永平十四年(71),仅比洛阳白马寺晚三年。寺后有数座塔,为方形密檐式砖塔,是唐代建筑,高者达四十余米。“嵩门待月”也是嵩山八景之一。

③僧寮(liáo),即和尚住的小屋。

【译文】

在真武庙中吃饭。询问下山的路,向导说:“从万岁峰下到山脚的大道有二十里。如果沿着西沟悬空滑行而下,可以省掉一半的路程,但是道路极其险峻。”我面露喜色,先前认为嵩山平平无奇,恰恰是因为没有险峻之处啊。于是赶忙跟随向导,拄着手杖前行。刚开始还能靠着岩石,拨开丛密的草木往下走。接着就从两道石峡中滑行直下,仰望两旁的崖壁几乎逼近天际。最开始,峰顶上的雾气像雨一样往下滴,下到这里雾气渐渐散开,景色也渐渐显出奇特。然而一直是垂直的沟谷,没有石阶,不但不能行走,甚至都无法短暂停留。越往下滑,崖壁的气势愈壮观,下完一道峡谷,又转入另一道峡谷。我的眼睛不敢斜视,脚下不容丝毫歇息。就这样下了十里,才走出峡谷,到达平地,上了大道。经过无极洞,往西翻越山岭,在草丛中急行,五里后到达法皇寺。寺里有金莲花,是当地特产,其他地方没有。山雨忽降,于是在僧人的小屋借宿。寺庙东面林立着石峰,每当月亮初升时,恰好照在峡谷中间,正是所谓的“嵩门待月”。想来我先前所下的峡谷,就在这道峡谷上面,现在面对面地坐下,只觉得上面云气出没,哪会知道自己是从这峡谷中下来的呢。

二十二日 出山,东行五里,抵嵩阳宫废址①。惟三将军柏②郁然如山,汉所封也;大者围七人,中者五,小者三。柏之北,有室三楹,祠二程③先生。柏之西,有旧殿石柱一,大半没于土,上多宋人题名,可辨者为范阳祖无择、上谷寇武仲及苏才翁数人而已④。柏之西南,雄碑杰然,四面刻蛟螭⑤甚精。右则为唐碑,裴迥撰文,徐浩八分书⑥也。又东二里,过崇福宫⑦故址,又名万寿宫,为宋宰相提点处。又东为启母石⑧,大如数间屋,侧有一平石如砥。又东八里,还饭岳庙,看宋、元碑。

【注释】

①嵩阳宫废址,在登封城北2.5公里处。北魏时为嵩阳寺,隋时为嵩阳观,唐高宗曾以此为行宫。宋至道三年(997)赐名“太室书院”,景祜二年(1035)重修,赐额更名为“嵩阳书院”,为宋代四大书院之一。

②三将军柏,据传,西汉元封元年(前110),汉武帝游中岳时,对三株高大茂盛的古柏分别封为“大将军”“二将军”“三将军”。三将军柏清初被火烧毁,现存大将军柏和二将军柏。大将军柏躯干斜倚,腰围约六米,二将军柏腰围近十五米,中空,散为若干枝,树龄约四千五百年以上,为我国现存最古最大的柏树。

③二程,指北宋理学家程颐、程颢,曾在此讲过学。

④范阳,历史上曾数次以范阳为名设置郡县。治所也有变迁。唐天宝年间设范阳郡,唐代后期有范阳节度使,皆在今北京城西南。唐初设范阳县,管辖今河北涿州市,历为涿州治所,至明初废入涿州。上谷,战国、秦、汉有上谷郡,管辖今河北怀来县东南。隋、唐亦设上谷郡,管辖今河北易县。

⑤螭(chī),传说中一种没有角的龙,色黄,古代建筑常用其形作装饰。

⑥八分书,书法体的一种。李斯作小篆,程邈作隶书,王次仲割程邈字八分,取二分,割李斯字二分,取八分,别成一格,故称“八分书”。

⑦崇福宫,初名万岁观,创建于西汉元封元年(前110年),宋时改名崇福宫,先后在此的名儒有范仲淹、司马光、程颢、程颐、朱熹等三十多人。崇福宫不仅是名儒聚集之地,也是历代著名道教学者栖身传教之所。崇福宫现存建筑和碑刻具有较高的历史、艺术价值,但保存不佳。

⑧启母石,今存。从轮廓上看,平石是从主石上崩下来的,上平滑。两石间有碑一块,为隆庆三年(1569)监察御史蒋机立。其南边稍远处有东汉延光二年(123)立启母阙,用长方形石条砌成,分东西两半。有石雕屋顶,现存篆书铭文及雕刻的画像六十余幅。

【译文】

二十二日 出了山,往东行五里,到达荒废的嵩阳宫遗址。

遗址上只有汉朝时所封的三株将军柏郁郁葱葱、岿然如山;大的一株有七人围抱粗,中等的有五人围抱,小的那株三人围抱。柏树北边有三排房屋,用以祭祀程颐、程颢两位先生。柏树西边有一根残存的旧殿石柱,大半截都埋在土中,上面有很多宋代人的题名,可以分辨出来的有范阳人祖无择、上谷人寇武仲和苏才翁等人。柏树的西南边矗立着雄伟巨大的石碑,四面雕刻的龙形装饰图非常精致。右边是块唐代的石碑,碑文为裴迥所撰,徐浩用八分书书写。又往东走了二里,经过崇福宫旧址,崇福宫又名万寿宫,是宋朝宰相提点官处。再东边是启母石,面积有几间屋那般大,旁边有块平石,如磨刀石般。再往东走八里,回到中岳庙吃饭,欣赏宋代、元代的碑刻。

西八里,入登封县①。西五里,从小径西北行。又五里,入会善寺②,“茶榜”在其西小轩内,元刻也。后有一石碑仆墙下,为唐贞元③《戒坛记》,汝州刺史陆长源撰文,河南陆郢书。又西为戒坛废址,石上刻镂极精工,俱断委草砾。西南行五里,出大路,又十里,至郭店④。折而西南,为少林道。五里,入寺,宿瑞光上人房。

【注释】

①登封县,隶属河南府,即今河南登封市。旧城在今市区西南部,部分城墙遗迹尚存。

②会善寺,该寺为唐代著名天文学家一行出家的地方。会善寺坐北朝南,现存二进二院,其中大雄宝殿创建于元代,是嵩山地区仅存的元代木结构建筑。除大殿外,其他建筑均为硬山式灰瓦顶。寺西边的山坡上即为一行创建的戒坛遗址,今残存刻有金刚像的石柱一根。寺东的山坡上有三座塔,其中一座为六角锥形的五级彩色琉璃塔。2001年,会善寺作为元至清时代古建筑,被国务院批准列入第五批全国重点文物保护单位。

③贞元,唐德宗年号(785—804)。

④郭店,在登封市西北,登封到偃师的公路旁。

【译文】

往西走八里,进入登封县。再往西走五里,顺着小路往西北行。又过了五里,到了会善寺,“茶榜”就在寺中的西边小屋里,是元代时的碑刻。屋后有一块石碑倒在墙脚,是唐朝贞元年间刻的《戒坛记》,碑文为汝州刺史陆长源所撰,河南人陆郢书写。再西边是荒废的戒坛遗址,石上的雕刻极其精致工整,但都残缺不齐地被遗弃在荒草碎石之中。往西南行五里,到了大路上,再走十里,到达郭店。转向西南方向,是去少林寺的路。五里后,进入少林寺,在僧人瑞光房中住宿。

二十三日 云气俱尽。入正殿,礼佛毕,登南寨。南寨者,少室绝顶,高与太室等,而峰峦峭拔,负“九鼎莲花”之名。俯环其后者为九乳峰,蜿蜒东接太室,其阴则少林寺①在焉。寺甚整丽,庭中新旧碑森列成行,俱完善。夹墀②二松,高伟而整,如有尺度。少室横峙于前,仰不能见顶,游者如面墙而立,辄谓少室以远胜。余昨暮入寺,即问少室道,俱谓雪深道绝,必无往。凡登山以晴朗为佳。余登太室,云气弥漫,或以为仙灵见拒,不知此山魁梧,正须止露半面。若少室工于掩映,虽微云岂宜点滓?

今则霁甚,适逢其会,乌可阻也!乃从寺南渡涧登山,六七里,得二祖庵③。山至此忽截然土尽而石,石崖下坠成坑。坑半有泉,突石飞下,亦以“珠帘”名之。余策杖独前,愈下愈不得路,久之乃达。其岩雄拓不如卢岩,而深峭过之。岩下深潭泓碧,僵雪四积。再上,至炼丹台。三面孤悬,斜倚翠壁,有亭曰小有天,探幽之屐,从未有抵此者。过此皆从石脊仰攀直跻,两旁危崖万仞,石脊悬其间,殆无寸土,手与足代匮④而后得升。凡七里,始跻大峰。峰势宽衍,向之危石,又截然忽尽为土。从草棘中莽莽南上,约五里,遂凌南寨顶,屏翳⑤之土始尽。南寨实少室北顶,自少林言之,为南寨云。盖其顶中裂,横界南北,北顶若展屏,南顶列戟峙,其前相去仅寻丈,中为深崖,直下如剖。两崖夹中,坑底特起一峰,高出诸峰上,所谓摘星台也,为少室⑥中央。绝顶与北崖离倚,彼此斩绝不可度。俯瞩其下,一丝相属。余解衣从之,登其上,则南顶之九峰森立于前,北顶之半壁横障于后,东西皆深坑,俯不见底,罡风⑦乍至,几假翰⑧飞去。

【注释】

①少林寺,在少室山北面,背倚五乳峰。该寺始建于北魏,孝昌三年(527)印度僧人菩提达摩在此首传禅宗,少林寺成为中国佛教禅宗的祖庭,且以传授少林派拳术著称。寺西有墓塔二百二十多座,层级、大小不同,形态万千,为我国现存最大的塔林。

②墀(chí),台阶上面的空地。

③二祖庵,二祖即慧可,二祖庵在少林寺西南四公里的钵盂峰上。有古井四眼,俗称“卓锡泉”。南上里许即炼魔台,又称“觅心台”,为远眺风景的好地方。

④手与足代匮(kuì),脚不够用而以手帮助。代匮,备缺乏以为代。

⑤翳(yì),遮蔽。

⑥少室,即少室山,有三十六峰。南寨即今御寨山,为少室山绝顶,海拔1405米。

⑦罡(gāng)风,亦作“刚风”,即高空的强风。

⑧翰,长而硬的羽毛。

【译文】

二十三日 云雾完全散去。进入正殿,拜完佛后攀登南寨。

南寨是少室山绝顶,高度与太室山相等,峰峦陡峭挺拔,享有“九鼎莲花”的盛名。环绕在少室山后的是九乳峰,峰峦向东蜿蜒,和太室山相连,少室山的北面就是少林寺。少林寺十分庄严华丽,庭院中新旧碑刻林立成行,都保存得很完好。台阶两侧的两棵松树,高大雄壮而且整齐,像是用尺量裁过一般。少室山横亘在寺前,抬头看不到山顶,游人像面对墙壁而立,于是就认为少室山的景致,以远观为宜。我昨天傍晚进寺时,就打听去往少室山的路,僧人们都说大雪阻路,肯定去不了。一般情况下,晴朗的天气登山最好。我登太室山时,云烟雾气弥漫,有人认为是山神拒绝游客,却不知道太室山雄伟高大,恰好只需露出半面。

如果少室山的优美之处在于山石云雾互相掩映,若只是薄薄的云彩,又怎能遮蔽山色呢?今天天气十分晴朗,有此机会,没有什么能阻止我登山!于是我从寺的南边渡过山涧登山,走了六七里,到达二祖庵。到了这里,山势泥土已然不见,着眼处全是石头,石崖往下坠落,形成深坑。坑的半中腰有泉,泉水越过岩石,飞速下泻,也有人因之以“珠帘”命名。我拄着拐杖独自往前走,愈往下落脚处越发难行,很久才到崖底。这里的岩石不及卢岩雄伟开阔,但胜在幽深峻峭。岩下一潭碧绿的清泉,潭水颇深,四周积雪积聚多日。再往上走,就是炼丹台。炼丹台三面悬空,一面斜倚者青绿的崖壁,台上有亭,名为小有天,游人的足迹像是从未到过这里。从这里过去都是顺石脊抬着头直直往上攀登,两旁陡峭的岩石高达万仞,石脊悬挂在陡崖之中,几乎没有一寸坦途,手足并用竭尽全力才能攀登。如此这般攀爬了七里,才登上大峰。大峰的地势宽阔平坦,方才全是陡直的岩石,现在又突然全是土。从茂盛的草丛荆棘中往南攀登,大约五里,就登上南寨顶,遮在岩石上的土到此处才完全消失。南寨其实是少室山北顶。就少林寺而言,才是南寨。原来少室山顶从中间裂开,横断为南北两部分,北顶像屏风般伸展,南顶像利刃般排列峙立,两座山顶前端相距仅八尺到一丈,中间是深谷,陡直下陷如同被刀剖开一样。两边山崖相夹,底部奇特地耸起一座山峰,高于众峰之上,这就是所说的摘星台,位于少室山的正中央。绝顶和北部山崖若即若离,中间断开,不能轻易越过。低头看看绝顶下方,只有很少一部分和北崖相连。我脱去外衣,顺着路走,登上绝顶,南顶的九峰峙立在身前,北顶的半壁屏障横列在后,东西两边都是深坑,低头看不见底,一阵狂风忽然刮来,几乎令人像羽毛般随风飞去。

从南寨东北转,下土山,忽见虎迹大如升。草莽中行五六里,得茅庵,击石炊所携米为粥,啜三四碗,饥渴霍然去①。倩庵僧为引龙潭道。下一峰,峰脊渐窄,土石间出,棘蔓翳之,悬枝以行,忽石削万丈,势不可度。转而上跻,望峰势蜿蜒处趋下,而石削复如前。往复不啻数里,乃迂过一坳,又五里而道出,则龙潭沟也。仰望前迷路处,危崖欹石,俱在万仞峭壁上。流泉喷薄其中,崖石之阴森崭嶻②者,俱散成霞绮。峡夹涧转,两崖静室如蜂房燕垒。凡五里,一龙潭沉涵凝碧,深不可规以丈。又经二龙潭,遂出峡,宿少林寺。

【注释】

①霍然,急速,快。去,离开。

②嶻(jié),同“巀”,挺立的样子。

【译文】

沿着南寨往东北方向下了土山,忽然看见有升斗那么大的老虎足迹。在草丛中走了五六里,到了一茅庵,用打火石取火,把带来的米煮成粥,喝了三四碗,饥渴感迅速消失。请庵中的僧人指引去龙潭的路。下了一座峰,峰脊渐渐狭窄,土石交互出现,覆盖着荆棘藤蔓,抓着树枝**着行走,岩石忽然耸立万丈,看样子无法翻越过去。转而向上攀登,从峰势蜿蜒处往下走,可岩石突然又像前面那样立起。来来回回不止数里,才迂回着绕过一道山坳,又走了五里后才有路,到了龙潭沟。仰望刚才迷路之处,陡峭的崖壁、倾斜的岩石,都在万仞高的绝壁上。有清流从绝壁间喷涌而出,高峻阴森的崖石上蒙上了一层云霞。峡谷绕着山涧,两边崖上的静室如同蜂房燕窝一样。共走了五里,看见一处幽静碧绿的龙潭,深得无法丈量。又经过两处龙潭,方才走出峡谷,住在少林寺。

二十四日 从寺西北行,过甘露台,又过初祖庵。北四里,上五乳峰,探初祖洞。洞深二丈,阔杀①之,达摩②九年面壁处也。

洞门下临寺,面对少室。地无泉,故无栖者。下至初祖庵③,庵中供达摩影石。石高不及三尺,白质黑章,俨然西僧立像。中殿六祖④手植柏,大已三人围,碑言自广东置钵中携至者。夹墀二松亚少林。少林松柏俱修伟,不似岳庙偃仆⑤盘曲,此松亦然。下至甘露台,土阜矗起,上有藏经殿。下台,历殿三重,碑碣⑥散布,目不暇接。后为千佛殿,雄丽罕匹。出饭瑞光上人舍。策骑趋登封道,过辕岭⑦,宿大屯⑧。

【注释】

①杀(shài),减,少。

②达摩,即菩提达摩。相传为南天竺人,南朝宋末航海到广州,梁武帝迎至金陵,与之谈佛理。后往北魏,住嵩山少林寺,被认为中国佛教禅宗的初祖。

③初祖庵,宋时少林寺僧徒为纪念禅宗初祖达摩修造的,今存大殿和千佛阁。

④六祖,指慧能,唐代僧人。本姓卢,生于南海新兴(今属广东),为中国佛教禅宗的实际创立者,传承很广,被尊为禅宗第六祖。

⑥碑碣,人工竖立的刻有文字的石头,用作纪念物,或作标记、文告用。方者称“碑”,圆者称“碣”。

⑦ 辕岭,在登封市西北,有辗辕关,石径崎岖,地势险要,为许昌到洛阳的交通要道,公路至今仍从此经过。

⑧大屯,今名同,在偃师市高龙镇东边。

【译文】

二十四日 从寺西边向北走,经过甘露台,又经过初祖庵。

往北四里,登上五乳峰,探游初祖洞。洞有二丈深,宽不及二丈,是达摩面壁九年的地方。洞门下对少林寺,正对着少室山。

地下没有泉水,所以没人居住。往下到初祖庵,庵中供奉着达摩影石。影石不到三尺高,白色的石质、黑色的花纹,俨然是一幅西方僧人的立像。中殿六祖慧能亲手种植的柏树,已经有三人围抱般粗了,碑文记载说,树是慧能放在钵中从广东带到这里来的。台阶两侧的两棵松树不如少林寺的松树。少林寺的松柏都挺拔雄伟,不像中岳庙的那般仰倒、卧伏而盘曲,这里的松柏也是直立的。下到甘露台,那里土山矗立,山上有藏经殿。从甘露台下去,经过三重殿宇,周遭皆是各种碑刻,令人目不暇接。后面有千佛殿,其建筑雄壮华丽,世间罕有匹敌。出殿到瑞光僧人房中吃饭。之后,骑马走上登封大路,经过辕岭,在大屯住宿。

二十五日 西南行五十里,山冈忽断,即伊阙①也。伊水南来经其下,深可浮数石舟。伊阙连冈,东西横亘,水上编木桥之。渡而西,崖更危耸。一山皆劈为崖,满崖镌佛其上。大洞数十,高皆数十丈。大洞外峭崖直入山顶,顶俱刊小洞,洞俱刊佛其内。虽尺寸之肤,无不满者,望之不可数计②。洞左,泉自山流下,汇为方池,余泻入伊川。山高不及百丈,而清流淙淙不绝,为此地所难。伊阙摩肩接毂③,为楚、豫大道,西北历关陕。余由此取西岳道去。

【注释】

①伊阙,即今河南省洛阳市区南约两公里处的龙门。两山对峙,伊水中流,如天然门阙,故曰伊阙。《明史·地理志》中有载,洛阳“西南有阙塞山,亦日阙口山,亦曰伊阙山,俗曰龙门山”。

②“一山皆劈为崖”等十句,所述即为著名的龙门石窟,始凿于北魏,大规模建造时间长达四百多年。现存窟龛二千一百多个,造像十万余尊,题记三千六百多块。主要洞窟分布在河西,以唐代所凿奉先寺佛像为最大。

③摩肩接毂(gǔ),肩挨着肩,车轮挨着车轮。形容人多拥挤,可用于比喻其繁盛。毂,车轮中心有窟窿可以插轴的部分。

【译文】

二十五日 往西南行五十里,山峦忽然被劈断,这里就是伊阙。伊水从南边流经此处,水的深度足可任载重数石的船只通行。与伊阙山相连的山峦,横贯东西,伊水上架有木桥。渡水到西岸,崖壁更加陡峭高耸。一座山都劈成崖壁,整个崖壁上全都雕刻有佛像。有几十个大洞,高度均达数十丈。大洞外峭壁直插山顶,顶上又凿有小洞,洞中都雕刻有佛像。即使是一尺一寸大小的表层,也都雕满了佛像,远远看去不可胜数。山洞左边,泉水从山上流下来,汇聚成方池,其余的流入伊水。伊阙山高虽不过百丈,却有源源不断的淙淙清流,这在当地很难得。山前人挤着人,车挨着车,是湖北、河南通往西北陕西关中的大路。我从这里取道去西岳华山。