卫灵公篇第十五

共四十二则

(主要记录孔子及其弟子在周游列国时关于仁德治国方面的言论)

15·1 卫灵公问陈①于孔子。孔子对曰:“俎豆之事②,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。③

◎译文

卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子答道:“祭祀礼仪方面的事情,我曾经听到过;军队的事情,从来没学习过。”第二天便离开卫国。

◎注释

①陈,即“阵”,阵法。

②俎豆之事,礼仪之事。俎和豆都是古代盛肉食的器皿,行礼时用它,因之借以表示礼仪之事。前文有此译注。

③总体而言,孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端,虽然在具体问题上也有例外。孔子主张以礼治国,礼让为国,所以他回答卫灵公后,便于次日离开卫国。

15·2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠①见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷②,小人穷斯滥矣。”

◎译文

孔子在陈国粮食断绝,跟随他的人都饿病了,没法起床。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子道:“君子虽然穷,但仍会坚持着;小人一遇穷困,便会无所不为了。”

◎注释

①愠,yùn,愤怒,怨恨。

②固穷,固守穷困,安守穷困。

15·3 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”①

◎译文

孔子道:“赐!你认为我是学习得多才能都记得住的吗?”子贡答道:“是呀,难道不是这样吗?”孔子道:“不是的,我有一个基本观念来将它们贯彻始终。”

◎注释

①从此句可以看出,子贡他们所重视的,是孔子的博学多才,认为他是“多学而识之”;而孔子自己则认为,关键在于以忠恕之道贯穿其整个识行生涯。

15·4 子曰:“由!知德者鲜矣。”

◎译文

孔子对子路道:“由啊!懂得‘德’的人太少啦。”

15·5 子曰:“无为而治①者其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”

◎译文

孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严地断坐在朝堂的王位上罢了。

◎注释

①无为而治,统治者不必有所作为便可以治理国家。《新序·杂事三》中云:“故王者劳于求人,佚于得贤。舜举众贤在位,垂衣裳恭己无为而天下治。”“无为而治”是道家所推崇的治国方略,此处孔子表示赞赏,表明儒家虽积极进取,但仍留恋夏商周的法度礼治,但并非一定要求统治者无为而治。归根结底,孔子仍是主张礼治。

15·6 子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊①之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里②,行乎哉?立则见其参③于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅④。

◎译文

子张问如何才能使自己到处行得通。孔子道:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,即便是在本乡本土,能行得通吗?站立时,就仿佛看到‘忠信笃敬’这几个字显现在面前;坐车时,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,(只有做到这点)才能使自己到处都行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。

◎注释

①蛮貊,古人对少数民族的蔑称。蛮在南方。貊,mò,在北方。

②州里,指近处。古代五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。

③参,列,显现。

④诸,于。绅,贵族士人系在腰间的大带。

15·7 子曰:“直哉史鱼①!邦有道,如矢②;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉②!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”

◎译文

孔子说:“好一个刚直不阿的史鱼!国家政治清明时,他的言行像箭一样直,国家政治黑暗时言行也像箭一样直。好一个君子蘧伯玉啊!国家政治清明就出来做官,政治黑暗就可以把自己的主张掩藏在心中。”

◎注释

①史鱼,春秋时卫国(都于濮阳西南)大夫。名佗,字子鱼,也称史鳅。卫灵公时任祝史,负责卫国对社稷神的祭祀,故称祝佗。吴国的延陵季子经过卫国时,赞史鱼为卫国君子、柱石之臣。史鳅临死时嘱咐他的儿子,不要“治丧正室”,以此劝告卫灵公进用蘧伯玉,斥退弥子瑕,古人称为“尸谏”。

②如矢,也像箭一样直。矢,箭,形容其直。

15·8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”

◎译文

孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”

15·9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”

◎译文

孔子说:“志士仁人,不会因为贪生怕死而损害仁德,只勇于牺牲来成全仁德。”

15·10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士①之仁者。”

◎译文

子贡问怎样培养仁德。孔子道:“做工的人要想把活儿做好,必须先磨利他的工具。住在这个国家,就要侍奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”

◎注释

①《论语》中的“士”,有时指有一定修养的人,有时指有一定社会地位的人。此处和“大夫”相提并论,应该是指已做官但官位不及大夫的人。

15·11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时①,乘殷之辂②,服周之冕③,乐则《韶》、《舞》④。放郑声⑤,远佞人。郑声**,佞人殆。”⑥

◎译文

颜渊问怎样去治理国家。孔子道:“用夏朝的历法,乘殷朝的车子,戴周朝的礼帽,音乐就用《韶》和《武》。舍弃郑国的乐曲,斥退小人。郑国的乐曲浮糜**,小人危险。”

◎注释

①行夏之时,指用夏正之历。据古史记载,古历法有夏正、殷正、周正之分。夏正即今之阴历。殷正以阴历十二月为正月,较夏历差一月。周正以阴历十一月为正月,较夏正差二月。阴历合于农时,便于农耕。孔子重民事,故主张行夏时。

②辂,lù,古时候用的一种大车。商代的车子比周代的车子质朴些。所以《左传》桓公二年也说:“大辂、越席,昭其俭也。”周制有五辂,玉、金、象、革、木,并多文饰,唯木辂最质朴。古人日用器物,唯车最贵,孔子主乘殷辂,尚质也。

③服周之冕,周代的礼帽比以前的华美,孔子不反对礼服华美的,曾赞美禹“致美乎黻冕”。周礼有六冕,以分等次。孔子主服周冕,即尚文之义。“乗殷之辂,服周之冕”是儒家治国思想的要义。

④《韶》是舜时的音乐。“舞”同“武”,周武王时的音乐。

⑤郑声,郑国的乐曲,孔子认为是**声。放,禁绝、排斥之意。

⑥夏朝的历法有利于农业生产,殷朝的车子朴实适用,周朝的礼帽华美,《韶》乐优美动听,这是孔子理想的生活方式。涉及到礼的问题,孔子还是主张“复礼”,但不是越古越好,而是有所选择。此外,还要禁绝靡靡之音,疏远侫人。

15·12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”

◎译文

孔子说:“一个人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”

15·13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色①者也。”

◎译文

孔子说:“算啦!我从没见过像喜欢美貌一般喜欢美德的人呢。”

◎注释

①色,古代指容貌。此句据《史记·孔子世家》中载,孔子“居卫月余,灵公与夫人(南子)同车,宦者雍渠参乘出,使孔子为次乘,招摇市过之”,孔子因而发出感叹。

15·14 子曰:“臧文仲①其窃位②者与!知柳下惠③之贤而不与立④也。”

◎译文

孔子说:“臧文仲大概是个窃居官位而不管事的人,他明知柳下惠贤良,却不举荐他做官。”

◎注释

①臧文仲,鲁国的大夫臧孙辰,臧哀伯次子,谥文,故死后又称臧文仲。历仕庄、闵、僖、文四朝。

②窃位,身居官位而不称职。

③柳下惠,鲁国贤者,本名展获,字禽,又叫展季。“柳下”是其封地,因以为号。据《列女传》,“惠”是他的私谥,非由国家授予的谥号。

④立,同“位”,即官位。

15·15 子曰:“躬自厚①而薄责于人,则远怨矣。”

◎译文

孔子说:“多责备自己而少责备别人,那样自然可以避免别人的怨恨了。”

◎注释

①躬自厚,本当作“躬自厚责”,“责”字省略。厚,多、重。

15·16 子曰:“不曰‘如之何①,如之何’者,吾末②如之何也已矣。”

◎译文

孔子说:“(一个人)遇事从来不想想‘怎么办,怎么办’的,对他们,我也不知道怎么办才好。”

◎注释

①如之何,怎么办。“不曰如之何”意思就是不动脑筋。《荀子·大略篇》说:“天子即位,上卿进曰,如之何,忧之长也。”意思是指常说如之何的,是深谋远虑之人。

②末,这里指没有办法。

15·17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”

◎译文

孔子说:“整天同大家聚在一起,不说一句有道理的话,只喜欢卖弄小聪明,这种人真难教导啊!”

15·18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之①,信以成之。君子哉!”

◎译文

孔子说:“君子以义作为根本,依礼节加以推行,用谦逊的言语来表达,用忠诚的态度来完成。这就是君子了!”

◎注释

①孙,同“逊”。“出”,指出言。郑玄《注》云:“孙以出之谓言语。”

15·19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”

◎译文

孔子说:“君子只惭愧自己没有能力,不担心别人不知道自己。”

15·20 子曰:“君子疾没世①而名不称②焉。”

◎译文

孔子说:“到死而名声不被人家称颂,君子引以为恨。”

◎注释

①没世,死亡之后。

②名不称,没有声誉,名声不为人所称颂。

15·21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

◎译文

孔子说:“君子要求自己,小人要求别人。

15·22 子曰:“君子矜①而不争,群而不党。”

◎译文

孔子说:“君子庄矜而不争执,合群而不结党营私。”

◎注释

①矜,jīn,庄重。

15·23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

◎译文

孔子说:“君子不因为一个人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而摒弃他说的有益的话。”

15·24 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕①乎!己所不欲,勿施于人。”

◎译文

子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话呢?”孔子道:“大概是‘恕’吧!自己所不想要的东西,就不要强加给别人。”

◎注释

①“恕”只是“己所不欲,勿施于人”,谁都可以这样做,所以孔子在这里言“恕”不言“忠”。孔子把“忠恕之道”看成是处理他人和自己关系的一条准则,这也是儒家伦理的一个特色。这样,可以消除或减少别人对自己的怨恨,缓和人际关系,安定秩序。

15·25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行①也。”

◎译文

孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?称赞过谁?如果我有所称赞,必然是曾考验过他的。夏、商、周三代的人都如此,所以三代能直道而行。”

◎注释

①直道而行,沿着直的道路走,喻指办事公正。直道,正路。

15·26 子曰:“吾犹及史之阙文①也。有马者借人乘之,今亡矣夫!”②

◎译文

孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方。有马的人(自己不会训练)先给别人使用,这种精神,今天也没有了吧!”

◎注释

①阙文,史官记史,遇到有疑问的地方便缺而不记,不妄以己意而另写一字代之,叫做阙文。

②“史之阙文”和“有马借人乘之”,其间的关联有些难以理解,但二者仍有相关性。但史阙文,以待问。马不能驭,借人之能代己调服。此皆谨笃服善之风。一属书,一属御,皆为六艺。因此以二者作为例证。

15·27 子曰:“巧言乱德。小不忍①,则乱大谋。”

◎译文

孔子说:“花言巧语足以败坏道德。小事情不忍耐,便会败坏大事情。”

◎注释

①小不忍,不仅是不忍小愤怒,也包括不忍小仁小恩,没有“蝮蛇螫手,壮士断腕”的勇气,也包括吝财不忍舍,以及见小利而贪。有志向的人,不会斤斤计较个人得失,更不应在小事上纠缠不清,而应有开阔的胸襟,远大的抱负。

15·28 子曰:“众恶之,必察焉①;众好之,必察焉。”①

◎译文

孔子说:“大家都厌恶他,一定要去考察;大家都喜爱他,也一定要去考察。”

◎注释

①《论语·子路篇》第二十四则,与此意同。孔子一方面不会人云亦云,以他人标准决定自己的是非判断,而要经过自己的思考和判断,再作出结论;另一方面,一个人的好坏不是绝对的,在不同人心中往往有很大的差别。

15·29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”①

◎译文

孔子说:“人能够把道发扬光大,不是用道使人的才能扩大。”

◎注释

①人必须首先修养扩充自己,才能把道发扬光大;而反过来,以道弘人,用来装点门面,哗众取宠,那就不是真正的君子所为。

15·30 子曰:“过而不改,是谓过矣①。”

◎译文

孔子说:“有错误而不改正,那个错误便真叫做错误了。”

◎注释

①是谓过矣,《韩诗外传》卷三曾引孔子的话说:“过而改之,是不过也。”关键不是过,而在于能否改过,以及今后不再犯同样的错误。

15·31 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”①

◎译文

孔子说:“我曾经整天不吃饭,整晚不睡觉,而苦思冥想,这没有丝毫益处,不如去学习。”

◎注释

①此句为阐述学与思的关系。思是理性活动,其若发觉言行不符或者违背了道德,就要改正过来;另一方面是检查自己的言行符合道德标准,就要坚持下去。但学和思不可以偏废,只学不思不行,只思不学也是十分危险的。

15·32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄①在其中矣。君子忧道不忧贫。”

◎译文

孔子说:“君子只谋求学术,不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君子只担心道不能行,而不担心贫穷。”

◎注释

①禄,做官得到的俸禄。这一章可以和“樊迟请学稼”结合来看。

15·33 子曰:“知及之①,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之。不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”

◎译文

孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它;就是得到,一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德能保持它。不用严肃的态度来治理百姓,百姓也会不会认真(生活劳作)。聪明才智足以得到它,仁德能保持它,能用严肃的态度来治理百姓,但动员百姓时若不遵循礼法,那么也是不完善的。”

◎注释

①知及之,中的“之”,似是小则指卿大夫士的禄位,大则指天下国家。不然,不会涉及临民和动员人民的。

15·34 子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”

◎译文

孔子道:“君子不可以用小事情考验他,却可以让他们承担重大的使命;小人不能让他们承担重大使命,却可以用小事情考验他。”

15·35 子曰:“民之于仁也,甚于水火①。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

◎译文

孔子说:“百姓需要仁德,比对于水火的需要更迫切。我只见过人跳到水火里死去,却从没未见过践履仁德而死的。”

◎注释

①甚于水火,《孟子·尽心上》说:“民非水火不生活。”指百姓没有水和火就无法生活。此处强调仁义道德对于民的重要性。

15·36 子曰:“当仁,不让于师。”

◎译文

孔子说:“面对着仁德,就是老师,也不和他谦让。”

15·37 子曰:“君子贞①而不谅②。”

◎译文

孔子说:“君子固守正道,而不拘泥小信。”

◎注释

①贞,一说为“正”,一说为“大信”。《贾子·道术篇》云:“言行抱一谓之贞。”此处解释为“正”意更佳。

②谅,拘泥。朱骏声《说文通训定声》中解“谅”字为假借“勃”,意为固执。

15·38 子曰:“事君,敬其事而后其食①。”

◎译文

孔子说:“侍奉君上,认真工作,把领取俸禄的事放在后面。”

◎注释

①食,即食其禄,拿俸禄。

15·39 子曰:“有教无类。”

◎译文

孔子说:“人人都可以接受教育,不分族类。”

15·40 子曰:“道不同,不相为谋。”

◎译文

孔子说:“主张不同,不互相商议。”

15·41 子曰:“辞达①而已矣。”

◎译文

孔子说:“言辞,足以表达意思就行了。”

◎注释

①辞达,言辞能表达意思。过于浮华的词藻,孔子不赞同。

15·42 师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”

师冕出。子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然;固相师之道也。”

◎译文

师冕来见孔子,走到阶沿,孔子道:“这是阶沿。”走到坐席旁,孔子道:“这是坐席。”都坐定了,孔子告诉他说:“某某在这里,某某在这里。”

师冕告辞。子张问道:“这是同乐师讲话的方式吗?”孔子道:“是的,这就是帮助乐师的方式。”