简兮

简(1)兮简兮,方将万舞(2)。日之方中(3),在前上处。

硕人(4)俣俣(5),公庭(6)万舞。有力如虎,执辔(7)如组(8)。

山有榛(15),隰(16)有苓(17)。云谁之思?西方美人。

彼美人兮,西方之人兮!

注释

(1)简:鼓声,一说形容舞师武勇之貌。

(2)万舞:舞名,一种大规模的舞。

(3)方中:正好中午。

(4)硕人:身材高大的人。

(5)俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。

(6)公庭:公爵的庭堂。

(7)辔(pèi):马缰绳。

(8)组:丝织的宽带子。

(10)翟(dí):野鸡的尾羽。

(11)渥(wò):厚。

(12)赭(zhě):赤褐色,赭石。

(13)锡:赐。

(14)爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。

(15)榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。

(16)隰(xí):低下的湿地。

(17)苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。

译文

敲鼓作响轰隆隆,《万舞》隆重要登场。日出正中照红光,舞蹈首席在前方。

舞师雄壮又健硕,宫廷之上跳《万舞》。力大如虎气势足,手握缰绳如丝带。

左手握着龠管吹,右手扬起雉翎尾。满面红光似染色,卫君称赞连赏酒!

高山处处生榛树,低洼之地长苓草。心中悠悠思念谁?西方美人在心上。那位俊朗的人,是来自西方的美男子!