两个叛徒

苏联领导人莫洛托夫是个雄辩家,我们看看他是如何灵活地使用语言赢得胜利的。

莫洛托夫出身于贵族家庭,在一次联大会议上,英国工党有个外交官向他发难:“你是贵族出身,我家祖辈矿工,咱们俩究竟谁能代表工人阶级呢?"

面对英国外交官的挑衅,莫洛托夫以一个出色的外交官的姿态,不慌不忙地还以颜色:“对的,不过我们俩都当了叛徒。”

对方无话可说了。

精妙的诡辩:莫洛托夫诡辩手法之精妙,我们姑且也说他是玩文字游戏,那只能说明他玩此游戏的技艺太高超,高超得让人无懈可击罢了。

诡辩的语言结构大多出自丰富的想象力和逻辑推理,根据临场双方交手的形势优劣,灵巧地组织相应的逆向语言态势,在干挠对方思辨体系有效发挥的同时,亦使己方的观点悄然潜入他人之心,以达到“攻其一点,不及其余”的效果。

诡辩的表达形式由于是逆向型的,所以,通常多以反问、设问、自嘲、自诩等句型,通过生动的比喻或排比、形象的拟人或拟物等修辞手法,来加强语言的渲染力度。

由于诡辩是发散性思维、收题性思维和急智三要素综合组成的思辨体系,所以在语言上不求精工细雕、娓娓道来,只求言简意赅、言之有物。