第二十章 远方朋友的消息
五月来临了。山上融化的雪水汇成了一条条新的小溪,流向山脚下的低谷。温暖灿烂的阳光又洒满了整个阿尔卑斯山。山上的草地渐渐绿了起来,最后的积雪也消失不见了。在阳光的爱抚下,鲜艳的花儿一朵一朵从草丛间探出了小脑袋。春风在枞树枝间欢快活泼地唱着歌,震落了残留的枯叶。嫩绿的新芽不久后就会冒出来,给整棵树穿上春天的盛装。老鹰开始在高高的蓝天上盘旋滑翔。和煦的阳光又照亮了爷爷的小木屋。大地被烘烤得又干又暖,想坐在哪儿就可以坐在哪儿了。
海蒂跟着爷爷又回到了山上。她还是像以往一样到处跑,说不出哪个地方最美。她喜欢静静地站着,专心倾听从山顶吹来的风发出低沉而奇妙的声响。那声响越来越近,越来越有力,直到撞上屋后的枞树才消减了力量。吹来的风摇动起枞树枝,似乎在欢喜地大喊大叫。海蒂被风吹得像一片羽毛似的轻飘飘的,可是她觉得这狂欢的合唱不能少了自己,于是也欢喜地大喊大叫起来。
然后,她又跑到屋子前的阳光底下,一屁股坐到草地上,凑到矮矮的草丛里仔细看有多少小花骨朵儿已经绽开了,有多少还含苞待放。她喜欢看数不清的小甲虫和小飞虫在阳光下的草丛里蹦蹦跳跳,爬来爬去,自由地飞舞。大地刚刚苏醒,泥土散发着芬芳。海蒂大口大口地呼吸着春天的清新气息,她觉得阿尔姆比以前更美了。山上的小生物们肯定也跟自己一样快乐,海蒂想,因为她觉得周围有很多细小的声音在一齐欢乐地歌唱:“喔,阿尔姆!喔,阿尔姆!”
从屋子背后的仓库里传来了锯木头和敲打的声音,海蒂竖起耳朵愉快地听着。这是她从住在山上的第一天起就再也熟悉不过的声音。突然,她跳起来向仓库跑去,她得瞧一瞧爷爷在做什么东西呢。仓库的大门口已经放着一把刚做好的新木椅,此刻,爷爷正熟练地做着第二把椅子。
“我知道这些椅子是为谁做的。”海蒂高兴地说,“克莱拉和奶奶从法兰克福来的时候会用得着的。这一把是给奶奶的,正在做的那一把是给克莱拉的,然后,嗯,然后,还会有一把。”海蒂犹豫了一下说,“爷爷,您觉得罗德梅尔小姐也会来吗?”
“噢,这我可就不知道了。”爷爷回答说,“不过呢,最好还是多做一把,万一她来了才有椅子坐。”
海蒂若有所思地望着没有扶手的木头椅子,仿佛在努力想象罗德梅尔小姐和这种简单的椅子是怎样彼此适应的。过了好一会儿,她摇摇头说:“爷爷,罗德梅尔小姐不会坐这种椅子的。”
“那我们就请她坐那张铺了绿草皮的漂亮沙发吧。”爷爷平静地说。
海蒂正琢磨着爷爷说的是什么,这时从山上传来了口哨声、叫喊声和一种她再也熟悉不过的声音。她跑出去,马上就被四只脚的小伙伴们团团围住了。它们跟海蒂一样,很高兴又回到了山上,又蹦又跳,还欢快地咩咩直叫。小羊们争先恐后地表达着自己的喜悦之情,把海蒂一会儿推过来一会儿推过去。佩特好不容易从羊群中挤过来,交给了海蒂一封信。
“给!”佩特说。
“你放羊的时候有人给了你这个?”海蒂惊讶地问。
“当然不是。”
“那是从哪儿来的呢?”
“装午饭的口袋里。”
这多多少少是真的。前一天晚上,朵芙丽的信差把这封寄给海蒂的信交给了佩特,他就顺手放进了空口袋里。早上起来,他往口袋里塞面包和奶酪的时候把信给压在了口袋底下。路过阿尔姆大叔家带走那两只小山羊的时候,他完全把这事儿给忘了,直到中午吃完午饭,翻着口袋想看看还有没有剩下的面包屑时,才看见这封给海蒂的信。
海蒂仔细地读起信上的地址来,然后,她拿着信跑回仓库,兴高采烈地对爷爷说:“从法兰克福寄来的,是克莱拉写的!您想听听吗?”
爷爷非常乐意听海蒂读信,佩特也是,他跟在海蒂身后走进仓库,此时正稳稳地背靠着门柱,做好了准备,仿佛这个姿势能让他听得更清楚些。
亲爱的海蒂:
一切都准备好了,两三天内我们就会动身出发,现在只等爸爸了。不过他要先去一趟巴黎,不跟我们一道走。
医生每天都来,一进门就说:“赶紧出发吧,到山上去!”他都快等不及了。你不知道和你在一起的时候他过得有多快乐!这个冬天,他每天一来就会走进我的房间对我说:“关于阿尔姆的一切,我再给你讲一遍吧!”然后他就坐在我身边,向我讲起他跟你和爷爷在一起时做的所有事情,讲起连绵起伏的群山,讲起高山上绚丽的花朵,讲起远离城镇和村庄的阿尔姆山是多么宁静,讲起山上清新的空气,最后他总会说:“谁到了那儿都会康复起来的!”
医生旅行回来后完全变了个样,变得像从前一样又年轻又快乐了。啊,亲眼看到山上的一切,和你待在一起,还能跟佩特和羊群交上朋友,这太让人期待了!
我会先去哈伽兹疗养六个礼拜,这是医生嘱咐的。然后,我们就搬到朵芙丽去住。天气晴好的日子,我会坐在轮椅里被抬上山,这样我们就可以一整天待在一块儿了。奶奶也陪我一道去瑞士,她也很乐意去看看你。不过呢,罗德梅尔小姐不肯跟我们走。奶奶几乎每天都跟她说:“去瑞士旅行怎么样,罗德梅尔?你要是愿意的话就跟我们一道走吧。”可是罗德梅尔小姐总是礼貌地谢绝奶奶的邀请,还说她已经下定决心了。
我想我知道这是怎么回事。塞巴斯蒂安回来后,把阿尔姆描述得很可怕,到处都是悬崖峭壁,随时都有掉下去的危险,每走一步都会担心滑到谷底,只有山羊能勉强在山上走走。罗德梅尔小姐听了害怕得直发抖,从那以后,她就不像以前那样对瑞士之行热心了。提娜特听塞巴斯蒂安这么一说,也吓得不敢去了。所以呢,现在只有我跟奶奶两个人去。塞巴斯蒂安把我们送到哈伽兹就回法兰克福。
我都快等不及见你了。
再见,亲爱的海蒂!奶奶也向你问好!
你亲密的朋友 克莱拉
信一读完,佩特就冲了出去,呼呼地挥舞起他的赶羊棍来,吓得小羊们一跃而起,朝山下飞奔而去。佩特跟在羊群后面全速奔跑起来,手里的棍子仍然威胁似的高高举起,仿佛在向看不见的敌人发泄着自己的愤怒。这假想中的敌人正是即将从法兰克福来的客人,一想到这个,他的胸中就充满了怒火。
海蒂则恰好相反,她满怀喜悦地期待着,决定第二天一大早就下山去老奶奶那儿。她要告诉老奶奶法兰克福有谁会来,又有谁不会来。老奶奶也一定很有兴趣知道这些细节,因为她从海蒂的描述里知道了所有的人,当然也对小海蒂在法兰克福的生活抱着深深的同情。
第二天下午早些时候,海蒂独自一个人下山到老奶奶家去。这正是五月里的好天气,太阳越来越明亮,白天也越来越长。地面干干的,从背后吹来五月里清爽的风,沿着山坡往下跑,像是更快了似的,真是件令人愉快的事。
老奶奶不再成天躺在**了,她又坐回到了角落里,用纺车纺起线来。不过她的脸上有一丝悲伤的焦虑。前一天晚上,佩特气嘟嘟地跑回来,说有浩浩****的一堆人要从法兰克福来这儿,还不知道接下来会发生些什么呢。老奶奶听了,整晚都没睡着觉,老是想着海蒂被人从她身边带走的情形。
这个时候,海蒂跑了进来,立刻搬来她的小板凳坐到老奶奶身边,迫不及待地把克莱拉她们要来的消息一股脑儿地讲给了老奶奶听,越讲越兴奋。忽然,她停住了,担心地问:“怎么了,奶奶?我告诉您的消息,您听了不高兴吗?”
“没有,当然没有,孩子,你这么高兴,奶奶怎么会不高兴呢?”老奶奶想努力装得高兴些。
“可是,我看得出您在烦恼着什么。您是因为担心罗德梅尔小姐会来吗?”海蒂问道,自己也开始担心起来。
“不,不是的。没什么,孩子。”老奶奶想打消海蒂的担心,说道,“把手伸过来,让奶奶知道你就在这儿。只要你感到幸福就好了,就算奶奶不在了也没有关系。”
“要是见不到奶奶,我也不会觉得幸福的。”海蒂肯定地说。老奶奶听了,更加担心起来。她觉得,海蒂现在已经完全好了,他们自然是想把海蒂再带回法兰克福去的。不过,她尽量掩饰着自己的焦虑,不让海蒂看出来,要不然,她一定会闹着不走的。而在她看来,海蒂应该跟着他们回法兰克福去。很快,老奶奶想到了一个办法,这也是她唯一知道的办法。
“海蒂,”老奶奶说,“有一个办法可以安慰奶奶,让奶奶平静下来,给奶奶念念那首《一切都会好起来》吧。”
海蒂立即就找到了那首诗,用清脆的嗓音欢快地读起来:
一切都会好起来
信任我的人们啊
在我的怀抱里
你们的灵魂将被拯救
你们终将自由飞翔
“对了,对了,我就是想听这一首。”老奶奶说,她脸上的忧虑消失了。
海蒂若有所思地望着她,过了一会儿,问道:“灵魂将被拯救是说什么都能治好,让每个人都幸福吗?是这样吗,奶奶?”
“对,就是这个意思。”老奶奶点点头,“上帝会安排好一切的。再读一遍吧,咱们好好记住,永远不要忘记。”
海蒂又反复读了两三遍,她感到很高兴,因为上帝为一切都做了最好的安排。
到了晚上,海蒂要回家了,她朝着山上的小木屋走去。天上的星星一颗接着一颗出现,亮晶晶地朝她眨着眼睛。每一颗星星都发出了一道道亮闪闪的星光,似乎向她的心中注入了一份份快乐。海蒂不时地停下脚步,抬头仰望那些可爱的星星。最后,当她看到满天繁星闪烁,头顶上一片灿烂的时候,情不自禁地大叫起来:“我明白了!我明白为什么我们感到这么幸福,为什么我们什么也不怕了,因为上帝知道什么对我们是最美最好的!”
一路上有调皮眨眼的星星做伴,海蒂很快就到了家。爷爷站在屋子外,也正抬头望着璀璨的星空呢,它已经很久没有这么美丽了。
这个五月,不光晚上很晴朗,白天也是一样。每天早晨,太阳升上万里无云的天空,就像前一天它落下时那样灿烂明亮。爷爷一大早起来,总会惊奇地感叹:“今年的天气真是好啊,山上的草和灌木丛准会疯长的。小将军,等着瞧吧,你的军队可别吃得太撑了呀。”佩特肯定似的挥挥他的赶羊棍,脸上的表情仿佛在说:“到时候瞧吧。”
五月就这样过去了。紧跟着,六月来了,阳光更加热烈,白天也更长了。山上到处开满了鲜艳的花朵,空气里弥漫着香甜的气味。
现在,六月也即将接近尾声。这一天,海蒂整理完屋子,打算先到枞树底下玩一会儿,再爬到高一点儿的地方,去看看那些岩蔷薇盛开了没,它们在阳光下绽放的样子着实可爱。刚走到屋子的转角,她突然尖叫了一声。爷爷连忙从仓库跑出来,想看看出了什么事。
“爷爷,爷爷!”海蒂兴奋地叫道,“他们来了!看!快看!”
爷爷站到她身旁,朝着她手指的方向望去。只见下面的山路上走来一列奇怪的队伍。走在最前面的两个人抬着一顶轿子,轿子里坐了一个裹着披肩的小女孩。跟在后面的是一位看上去很高贵的妇人,骑着马好奇地左顾右盼,还一直和走在她身旁的向导聊着天。再后边跟了一个小伙子,推着一辆轮椅。在这么陡峭的山坡上,很显然轮椅的主人坐着轿子被抬上去更加安全。走在队伍最后面的是一个搬运工,背了一大包的衣服、披肩和毛毯,东西摞得比他的头还要高。
“他们来了!他们来了!”海蒂喊道,高兴得跳了起来。毫无疑问,这队伍正是从法兰克福远道而来的客人。他们的身影越来越近,最后终于抵达了爷爷的小木屋。走在最前面的人放下轿子,海蒂冲过去,两个孩子快乐地拥抱在一起。奶奶从马上下来,亲热地问候了海蒂,随后转身问候了前来欢迎他们的阿尔姆大叔。两个人就像是许久不见的老朋友,毫不拘谨,因为他们早就听说过彼此了。
大家互相问候过,奶奶不禁赞叹道:“您这里真是太美啦,大叔!真是让人难以相信,就连国王也要嫉妒您啦!喔,我的小海蒂,你就像是朵小蔷薇!”奶奶把海蒂拉到身边,摸摸她粉嘟嘟的小脸蛋儿,继续说道,“我都不知道该先看什么了,全都这么令人喜爱!你觉得呢,克莱拉?”
克莱拉看得入了迷。她从来也没有想象过,更别说看到过这么美丽的景色,不由高兴地欢呼起来:“喔,奶奶,我真想永远留在这儿!”
这时,爷爷推来了轮椅,在上面铺上毛毯,对克莱拉说:“还是坐到轮椅上吧,会舒服很多,轿子太硬了。”说着,没等别人帮忙他就用强壮的胳膊把克莱拉抱了起来,然后轻轻地放到了轮椅里,又仔细地为她盖上毯子,把她的脚放到软软的垫子上,细致得仿佛他除了照顾腿脚不便的病人外从没干过别的。
奶奶吃惊地望着阿尔姆大叔,说道:“大叔,要是我知道您在哪儿学过护理,我一定把所有的护士都送到那里去训练,这样她们就能像您一样学会细心照顾病人了。您是怎么知道这些的?”
大叔笑道:“应该说是经验,而不是训练。”说着,他脸上的笑容消失了,露出了一丝哀伤。他想起了多年以前的一张痛苦不堪的脸。那是他的队长,在西西里的一场激烈的战斗中受了伤,躺在战场上被他发现后带了回来。这个身体残废,四肢不能动弹,只能终日坐在轮椅里的人,忍受着常人无法体会的巨大痛苦。大叔一直留在他身边照顾他,直到他痛苦地咽下了最后一口气。现在,过去那一幕又回来了。对大叔来说,悉心地照料克莱拉,用自己熟知的方式关心她,是再自然也不过的了。
天空中一片云也没有,淡蓝色的天空环视着小木屋、枞树和阳光下高高的灰色岩石。克莱拉尽情地享受着四周的美景,怎么看也看不够。
“喔,海蒂,要是我能和你一起走走该有多好!”她渴望地说,“要是我能跑去看看枞树,看看你向我描述过的一切,该有多好!”
海蒂听了,使足了劲儿推起轮椅来,不过她发现原来费不了多大力气就能轻松地推着轮椅绕过小木屋,两个人最后在枞树底下停了下来。
克莱拉以前从来没有见过这么古老的枞树,它们高大挺拔,枝繁叶茂,又粗又长的树枝几乎垂到了地上。连跟过来的奶奶,也被眼前的景象惊呆了,都不知道该赞叹哪一部分好了。是赞叹那郁郁苍苍向着天空高高耸立的树梢呢,还是那柱子一样粗壮记载了阿尔姆久远年代的笔直树干呢?在漫长的岁月里,它们俯瞰着山谷,那里人来人往,世事变幻,唯有它们依然矗立在这里。
海蒂又推着轮椅朝羊圈走去。她打开羊圈门,好让克莱拉看清里面都有些什么。不过,里面空空的,什么都没有。克莱拉想到她们要很早下山,等不到羊群回来了,就伤心地对奶奶说:“我好想见见佩特和他的羊群啊!”
“好孩子,让我们来好好欣赏眼前的这些美景,不要去想那些得不到的。”奶奶跟在她们身后说。
“哇,花儿!”克莱拉喊道,“看那丛红艳艳的花儿,还有那些随风摇摆的蓝色铃铛花,要是我能采一大把该有多好!”
海蒂闻言立刻跑过去,摘了一大捧过来。
“这不算什么呢,克莱拉。”海蒂把花束放到克莱拉的膝盖上,说道,“要是你能到山上的牧场去,你会看到更多花儿的!那儿开满了各种各样的花,有一大丛一大丛的红色矢车菊,漫山遍野的蓝色铃铛花,金黄色的岩蔷薇就像金子一样。有一种花,花瓣特别大,爷爷叫它‘大眼睛’。还有一种花,褐色的花瓣圆圆小小的,闻起来特别香甜。啊,那里太美了,让人坐下去就不想起来。”
海蒂的眼睛里闪烁着光芒,想象着自己所描述的这一切,她也想再去看看了。克莱拉回头望着她,温柔的蓝眼睛里也有着同样热切的憧憬。
“奶奶,我能去牧场吗?可以吗?”她急切地问,“要是我能走路,哪儿都能去,该有多好,海蒂!”
“我可以推你上去,轮椅很容易推的。”海蒂说着,为了证明自己的话,推着轮椅转了个弯。可她推得太快了,以至于差点儿冲下山去,还好奶奶站在旁边,及时把轮椅停了下来。
与此同时,爷爷也没有闲着。他在小木屋外的长椅前铺好桌子,又摆上了几把椅子,这样,他们就可以坐在这里吃午饭了。羊奶和奶酪很快就准备好了,大家都高兴地坐了下来。
奶奶就像医生当初一样,对这个视野开阔的大餐厅着了迷。坐在这儿,一直可以望见脚下的山谷,抬起头来,可以看见远处绵延的群山和广阔的蓝天。一阵微风轻轻拂过,枞树沙沙作响,仿佛节日庆典上的伴奏。
“我从来没有享受过这样的午餐,真是太棒了!”奶奶反复地赞叹着,突然,她惊叫起来,“克莱拉,这是你的第二片奶酪了吧?”
奶奶说得没错,克莱拉的盘子里正放着第二片烤得金黄金黄的奶酪。
“是的,奶奶,这真是太好吃了,比哈伽兹的食物要好吃多了!”克莱拉一边回答,一边津津有味地吃着。
“可不是,多吃点儿!”大叔说道,“山上的空气这么清新,就算食物很普通,吃起来也会觉得香喷喷的。”
大家继续欢快地吃起来。奶奶和阿尔姆大叔十分谈得来,越聊越起劲。他们对于世上的人和事以及这个世界本身的许多看法都很合得来,就像是相识多年的密友一样。
时间就这样在愉快的氛围中不知不觉地过去了。奶奶望了望西边,说道:“我们得准备回去了,克莱拉。太阳就要落山了,马和轿子就快来了。”
克莱拉的脸沮丧起来,恳求地说:“噢,再多待一个钟头吧,奶奶,最好是两个钟头。我们还没进屋去看看呢,海蒂的床和别的东西都还没看呢。要是白天有十个小时那么长就好了!”
“孩子,那是不可能的。”奶奶说。不过,她也很想看一看屋子里是什么样。于是,大家都站起来朝小木屋走去。爷爷推着克莱拉的轮椅走到门口的时候不得不停了下来,因为轮椅太宽了,根本进不去。于是他伸出有力的胳膊,把克莱拉抱了进去。
奶奶在屋子里转了一圈,饶有兴致地看了看屋子里的每一样东西。她很高兴这里到处都整整齐齐的,看上去十分舒适。“你的床在阁楼上是吗,海蒂?”说着,她爬上梯子来到了堆满干草的阁楼,“啊,闻起来真是清香!睡在这儿,每天准能精精神神的。”说着,奶奶走到那扇圆圆的窗户旁朝外张望起来。爷爷抱着克莱拉也上来了,海蒂蹦蹦跳跳地跟在后面。大家都围着海蒂漂亮的小床。奶奶好像在想些什么,时不时深深地吸几口弥漫着干草清香的芬芳空气。克莱拉则被海蒂的小床完全吸引住了。
“这儿多讨人喜欢呀,海蒂!一躺下就能望见天空,四周的空气里全是干草的清香,外面还有枞树哗啦啦的响声,我从来没有见过这么舒适、这么可爱的床!”
大叔望着奶奶说:“我在想,要是您同意的话,克莱拉可以留下来住在这里。我相信她一定会变得更健康更快乐的。您带来了这么多披肩和毛毯,我们可以用它们做一张特别软和的床。我会悉心照料她的,请您放心。”克莱拉和海蒂一听,像两只刚出笼的小鸟一样,欢喜得不得了。奶奶的脸上也露出了满足的微笑。
“您真是太好了,大叔。”奶奶说,“您说出了我的心里话。我正在琢磨,要是克莱拉留下来,会不会对她更好。只是,她需要人照顾,会给您添麻烦,所以我不好意思开口,可是您说起照顾她却那么轻描淡写!我真心地感谢您!大叔,真是太感谢您了!”她伸出手,充满感激地久久地握着大叔的手,大叔的脸上也充满了喜悦。
阿尔姆大叔立即动手准备起来。他把克莱拉抱回到外边的轮椅上。海蒂紧跟在后面,简直不知道究竟要蹦多高才能充分表达自己内心的狂喜了。大叔抱起那一大堆披肩和毛毯,笑着说:“这一切简直就像是为抵抗寒冬准备的,不过现在正好用得着。”
“有先见之明是个优点,”奶奶打趣地说,“可以预防许多意外。要是路上没有遇到暴风雪、刮大风和下大雨,顺利地到达山上,那就要谢天谢地了。事实上,我们一路很顺利。不过,就像您说的,为预防这些灾祸做的准备现在派上了用场。”
两个人边说边走上阁楼,铺起床来。他们把手上的披肩啦,毛毯啦,全都一层叠一层地铺到干草上,结果最后,整张床看上去就像是座小城堡。
奶奶仔细地用手在**摸来摸去,说道:“这样就没有一根干草能扎过来了吧。”果然,整张床又软又厚,光滑得什么也没扎过来。然后,他们走下楼,心满意足地看着两个孩子在一起有说有笑,兴致勃勃地计划着克莱拉住在山上的日子里每天都要干些什么。
接下来的问题是,克莱拉能在山上待多久呢。一开始,她们想问奶奶,可是奶奶说应该听听爷爷的意见。于是她们又问爷爷,爷爷说,他觉得至少应该让克莱拉待上一个月,看看山上清新的空气对她是否有帮助。孩子们一听,高兴得拍起手来。可以在一起待这么久,真是太意外了。
这时,轿夫、向导和马已经来了。奶奶让轿夫先回去,打算自己骑着马往回走。
“奶奶,您还会上山来的吧?”克莱拉喊道,“您还会来看我们的吧?我们会盼着您来的,是不是,海蒂?”
海蒂只觉得这一天充满了各种称心如意的事,高兴得说不出话来,只能用蹦蹦跳跳来表达自己的喜悦了。
奶奶骑上那匹壮实的马,大叔牵着缰绳,沿着陡峭的山路朝山下走去。尽管奶奶说不用送太远,但他仍然坚持要送到朵芙丽。“这路太陡,骑马太危险。”大叔说。
奶奶不愿意独自一人住在朵芙丽,因此决定返回哈伽兹,以后再从那儿上山来。
佩特带着羊群下山来的时候,爷爷还没返回来。羊群一看到海蒂,立刻围拢了过来。她和坐在轮椅上的克莱拉很快就被山羊们围了个水泄不通。它们你推我,我挤你,互相用头顶来顶去。海蒂叫着每一只山羊的名字,把它们一一介绍给克莱拉。克莱拉很快就如愿以偿地认识了柔弱的“小雪花”、活泼的“金翅雀”、爷爷那两只又乖又听话的小山羊和包括壮硕的“淘气鬼”在内的别的山羊。
佩特站在旁边,有些不友好地瞅着克莱拉。在两个小女孩朝他喊“再见,佩特!”的时候,他也不搭理,只是生气地挥了挥棍子,像是要把空气一分为二似的,然后领着羊群一溜烟儿地跑下山去了。
这一天,克莱拉在山上看到了许多美好的事物。现在,山上的生活向她所展示的美丽,在快要结束时也即将达到极致。
当她和海蒂一起躺在阁楼上那张又大又软的**时,她从那扇开着的圆窗户望出去,看到了一簇簇亮闪闪的星星,不由惊喜地叫起来:“海蒂,我们就像坐着马车正驶向天堂一样!”
“嗯,你知道为什么天上的星星那么快活地朝我们眨眼睛吗?”海蒂问。
“不知道,为什么呢?”
“因为它们住在天堂里,它们知道上帝为我们每一个人做了最好的安排。所以,我们不用害怕,也不用担心,一切最终都会好起来的。这就是为什么星星这么快活地眨眼了,因为它们想要我们也快活起来呀。但是,千万不能忘记向上帝祈祷,祈求他安排一切的时候不要忘记我们,好让我们安安心心的,不用担心将来会发生些什么。”
于是,两个人从**坐起来,诚心地向上帝做了祷告。然后,海蒂枕着自己圆圆的小胳膊很快睡着了。
可是,克莱拉却久久不能入睡,躺在洒满星光的**睡觉,这对她来说太新奇了。事实上,她很少看见过星星,因为晚上从不外出,家里的窗帘又总是拉得严严实实的,半点儿星光都透不进来。
现在,她一闭上眼睛就忍不住要睁开来。她想再看一眼那些又大又亮的星星,看它们是不是像海蒂说的那样还在冲着自己眨眼睛。可不是吗,它们就在那儿,一闪一闪的。克莱拉觉得亮晶晶的星星怎么看也看不够,直到最后,双眼不知不觉地合上了。在梦里边,她看见那明亮的星星还在朝着自己眨眼呢。