绛 妃

癸亥岁〔1〕,余馆于毕刺史公之绰然堂〔2〕。公家花木最盛,暇辄从公杖履〔3〕,得恣游赏。一日,眺览既归,倦极思寝,解屦登床。梦二女郎,被服艳丽,近请曰:“有所奉托,敢屈移玉〔4〕。”余愕然起,问:“谁相见召?”曰:“绛妃耳。”恍惚不解所谓,遽从之去。俄睹殿阁,高接云汉〔5〕,下有石阶,层层而上,约尽百馀级,始至颠头。见朱门洞敞。又有二三丽者,趋入通客。无何,诣一殿外,金钩碧箔〔6〕,光明射眼,内一女人降阶出,环珮锵然,状若贵嫔〔7〕。方思展拜,妃便先言:“敬屈先生,理须首谢。”呼左右以毯贴地,若将行礼。余惶悚无以为地,因启曰:“草莽微贱,得辱宠召〔8〕,已有馀荣〔9〕。况敢分庭抗礼,益臣之罪,折臣之福!”妃命撤毯设宴。对筵相向〔10〕,酒数行,余辞曰:“臣饮少辄醉,惧有愆仪〔11〕。教命云何?幸释疑虑。”妃不言,但以巨杯促饮。余屡请命,乃言:“妾,花神也。合家细弱,依栖于此,屡被封家婢子〔12〕,横见摧残。今欲背城借一〔13〕,烦君属檄草耳〔14〕。”余皇然起奏〔15〕:“臣学陋不文〔16〕,恐负重托;但承宠命,敢不竭肝鬲之愚〔17〕。”妃喜,即殿上赐笔札〔18〕。诸丽者拭案拂坐,磨墨濡毫〔19〕。又一垂髫人,折纸为范〔20〕,置腕下。略写一两句,便二三辈叠背相窥〔21〕。余素迟钝,此时觉文思若涌。少间,稿脱,争持去,启呈绛妃。妃展阅一过,颇谓不疵,遂复送余归。醒而忆之,情事宛然。但檄词强半遗忘,因足而成之:

谨按封氏,飞扬成性,忌嫉为心。济恶以才,妒同醉骨〔22〕;射人于暗,奸类含沙〔23〕。昔虞帝受其狐媚,英皇不足解忧,反借渠以解愠〔24〕;楚王蒙其蛊惑,贤才未能称意,惟得彼以称雄〔25〕。沛上英雄,云飞而思猛士〔26〕;茂陵天子,秋高而念佳人〔27〕。从此怙宠日恣,因而肆狂无忌。怒号万窍,响碎玉于王宫〔28〕;澎湃中宵,弄寒声于秋树〔29〕。倏向山林丛里,假虎之威〔30〕;时于滟滪堆中,生江之浪〔31〕。且也帘钩频动,发高阁之清商〔32〕;檐铁忽敲,破离人之幽梦〔33〕。寻帷下榻,反同入幕之宾〔34〕;排闼登堂,竟作翻书之客〔35〕。不曾于生平识面,直开门户而来〔36〕;若非是掌上留裙,几掠妃子而去〔37〕。吐虹丝于碧落,乃敢因月成阑〔38〕;翻柳浪于青郊,谬说为花寄信。赋归田者,归途才就,飘飘吹薜荔之衣〔39〕;登高台者,高兴方浓,轻轻落茱萸之帽〔40〕。蓬梗卷兮上下,三秋之羊角抟空;筝声入乎云霄,百尺之鸢丝断系。不奉太后之诏,欲速花开〔41〕;未绝坐客之缨,竟吹灯灭〔42〕。

甚则扬尘播土,吹平李贺之山〔43〕;叫雨呼云,卷破杜陵之屋〔44〕。冯夷起而击鼓〔45〕,少女进而吹笙〔46〕。**漾以来,草皆成偃;吼奔而至,瓦欲为飞〔47〕。未施抟水之威,浮水江豚时出拜〔48〕;陡出障天之势,书天雁字不成行〔49〕。助马当之轻帆,彼有取尔;牵瑶台之翠帐,于意云何〔50〕?至于海鸟有灵,尚依鲁门以避〔51〕;但使行人无恙,愿唤尤郎以归〔52〕。古有贤豪,乘而破者万里;世无高士,御以行者几人〔53〕?驾砲车之狂云,遂以夜郎自大〔54〕;恃贪狼之逆气,漫以河伯为尊〔55〕。姊妹俱受其摧残,汇族悉为其**〔56〕。纷红骇绿,掩苒何穷?擘柳鸣条,萧骚无际〔57〕。雨零金谷,缀为藉客之裀〔58〕;露冷华林,去作沾泥之絮〔59〕。埋香瘗玉,残妆卸而翻飞;朱榭雕栏,杂佩纷其零落〔60〕。减春光于旦夕,万点正飘愁;觅残红于西东,五更非错恨。翩跹江汉女,弓鞋漫踏春园;寂寞玉楼人,珠勒徒嘶芳草〔61〕。

斯时也:伤春者有难乎为情之怨,寻胜者作无可奈何之歌〔62〕。尔乃趾高气扬,发无端之踔厉;催蒙振落,动不已之珊〔63〕。伤哉绿树犹存,簌簌者绕墙自落;久矣朱幡不竖,娟娟者霣涕谁怜〔64〕?堕溷沾篱,毕芳魂于一日〔65〕;朝荣夕悴,免荼毒以何年〔66〕?怨罗裳之易开,骂空闻于子夜〔67〕;讼狂伯之肆虐,章未报于天庭〔68〕。诞告芳邻,学作蛾眉之阵〔69〕;凡属同气,群兴草木之兵〔70〕。莫言蒲柳无能,但须藩篱有志〔71〕。且看莺俦燕侣,公覆夺爱之仇;请与蝶友蜂交,共发同心之誓〔72〕。兰桡桂楫,可教战于昆明〔73〕;桑盖柳旌,用观兵于上苑〔74〕。东篱处士,亦出茅庐〔75〕;大树将军,应怀义愤〔76〕。杀其气焰,洗千年粉黛之冤;歼尔豪强,销万古风流之恨〔77〕!

【注释】

〔1〕癸亥岁,即康熙二十二年(1683)。

〔2〕馆,就馆,教私塾。毕刺史公,即毕际有(1623—1693),字载积,号存吾,淄川(今山东省淄博市)西铺人,明户部尚书毕自严之子。绰然堂,淄川县西铺毕际有家的建筑,曾用作家塾,蒲松龄在此长期坐馆。

〔3〕从公杖履,即追随毕际有。杖履,老者所用的手杖和鞋子,这里是对老者、尊者的敬称。

〔4〕移玉,请人前来或前往的敬语。

〔5〕云汉,原意指银河,这里指云霄。

〔6〕金钩,金制帘钩。碧箔,绿色的帘子。

〔7〕贵嫔(pín),中国古代皇帝后宫妃嫔的位号之一。贵嫔一号始于魏文帝曹丕封其皇后郭女王为贵嫔,在当时是仅次于皇后的位号。历代多沿用其名。这里同“妃嫔”,即帝王的妾侍。妃,位次于后;嫔,位又次于妃。

〔8〕辱,谦词,承蒙。宠召,又作“宠招”,对高位者邀请的敬辞。

〔9〕馀荣,多馀的荣宠。

〔10〕对筵(yán)相向,即两桌宴席相对,不分宾主之意。

〔11〕愆(qiān)仪,失礼。

〔12〕封家婢子,即“封姨”,又作“封夷”、“封十八姨”等,古代神话传说中的风神。据唐谷神子《博异志·崔玄微》中载,唐天宝中,崔玄微于春季月夜在自家洛苑东宅,遇美人绿衣杨氏、白衣李氏、绛衣陶氏、绯衣小女石醋醋和封家十八姨。崔命酒共饮。十八姨翻酒污醋醋衣裳,不欢而散。明夜诸女又来,醋醋言诸女皆住苑中,多被恶风所挠,求崔于每岁元旦作朱幡立于苑东,即可免难。时元旦已过,因请于某日平旦立此幡。是日东风刮地,折树飞沙,而苑中繁花不动。崔乃悟诸女皆花精,而封十八姨乃风神也。后诗文中常用作风的代称。这里称“封家婢子”,含蔑视之意。

〔13〕背城借一,背对城墙对敌决一死战,意谓与敌人作最后决斗。

〔14〕属(zhǔ)檄(xí)草,撰写起草声讨风神的檄文。属,撰写。

〔15〕皇然,恐惧不安的样子。皇,通“惶”。

〔16〕学陋不文,自谦语,指学识浅陋,不善文辞。

〔17〕肝鬲(gé),亦作“肝膈”,即肺腑,比喻内心。

〔18〕笔札,毛笔与简牍,这里泛指文具用品。

〔19〕濡(rú)毫,即“濡笔”,指用墨汁浸润毛笔。

〔20〕折纸为范,将白纸折叠出竖格,控制行距,以便于书写。范,样式。

〔21〕叠背,同“叠肩”,指肩背相叠,形容人多而争相聚观的状况。

〔22〕“济恶”二句,指风虽有才而以才作恶,嫉妒之性如同唐朝的武则天。济恶,帮助作恶。醉骨,指唐武则天妒杀高宗后妃之事。《旧唐书》中载:“武后知之,令人杖庶人及萧氏各一百,截去手足,投于酒瓮中,曰:‘令此二妪骨醉!’数日而卒。”

〔23〕“射人”二句,风专门在暗处加害于人。古代传说,水中有一种叫蜮的怪物,看到人影就喷沙子,被喷射的人就会害病,甚至死亡。晋干宝《搜神记》中云:“汉光武中平中,有物处于江水,其名曰‘蜮’,一曰‘短狐’,能含沙射人。所中者则身体筋急,头痛,发热;剧者至死。江人以术方抑之,则得沙石于肉中。诗所谓‘为鬼为蜮,则不可测’也。”

〔24〕“昔虞帝”三句,圣君如虞舜也受到风的迷惑,唐尧二女为妃不能为他销忧,想要凭借南风为百姓解除心中郁结。虞帝,即“虞舜”,上古五帝之一,姓姚,名重华,因其先国于虞,故称虞舜,为古代传说中的圣君。英皇,指女英、娥皇,尧的两个女儿。渠,第三人称代词,这里指风神。解愠(yǔn),解除心中的郁结。

〔25〕“楚王”三句,楚顷襄王受到风的蛊惑,对于楚贤者的一次召问未得要领,于是满足于对“大王雄风”的自我陶醉。楚王,即楚顷襄王,前298年即位,楚怀王之子,名横,曾与秦和亲,后又欲与齐、韩联合伐秦,终为秦所败,质太子于秦,在位三十六年卒。贤才,指的是楚国的一位猎者。称雄,雄风,即强劲的风。

〔26〕“沛上”二句,刘邦当了皇帝后,回到沛县时曾作《大风歌》抒发心中感慨。沛上英雄,指刘邦。沛上,即沛县。《史记》卷八《高祖本纪》:“高祖还归,过沛,留。置酒沛宫……酒酣,高祖击筑,自为歌诗曰:‘大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!’令儿皆和习之。高祖乃起舞,慷慨伤怀,泣数行下。”

〔27〕“茂陵”二句,汉武帝也曾作《秋风辞》怀念心目中的佳人。茂陵天子,指汉武帝刘彻。宋郭茂倩《乐府诗集》中曾引《汉武帝故事》:“帝行幸河东,祠后土。顾视帝京,忻然中流,与群臣饮宴。帝欢甚,乃自作《秋风辞》。”其辞云:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮衷情多,少壮几时兮奈老何。”

〔28〕“怒号”二句,指狂风怒号,吹入王宫令玉片乱响。万窍,大地上大大小小的孔穴。

〔29〕“澎湃”二句,指秋夜风起,在树木间发出响声。澎湃,这里形容秋风声势浩大。中宵,半夜。寒声,凄凉的秋声。

〔30〕“倏向”二句,风急速吹向山林丛中,不过如同狐假虎威般的炫耀。假虎之威,即“狐假虎威”。

〔31〕“时于”二句,风吹至滟滪堆时,又在长江中卷起巨浪。滟滪(yàn yù)堆,长江原位于瞿塘峡口的险滩,现位于重庆市万县区奉节县东。因航运阻碍,滟灏堆已于1958年冬炸除。

〔32〕“帘钩”二句,风吹帘钩频频摇动,在高阁中发出凄清的响声。清商,商声为古代宫、商、角、徵、羽五音之一,因其调凄清悲凉而得名。

〔33〕“檐铁”二句,即指风吹动屋檐下的风铃,响声冲破离人隐约的梦境。檐铁,即“檐马”,挂在屋檐下的风铃,风吹作响。离人,离别的人或离开家园、亲人的人。

〔34〕“寻帷”二句,即指风擅自闯入主人的内室寄居,反而如同亲密的幕僚毫无拘束。下榻,原意为礼遇宾客,这里是寄居、投宿的意思。

〔35〕“排闼(tà)”二句,指风推开门户登堂入室,竟然翻开书页像个读书人。排闼,撞开门。闼,这里泛指门户。登堂,升上厅堂。翻书之客,这里指读书人。

〔36〕“不曾”二句,平生从未与风相见结识,它却能穿门入户而来。识面,辨别面孔。

〔37〕“若非”二句,若不是拽住皇后裙角,能为掌上舞的赵飞燕几乎被狂风掠去。掌上留裙,指汉成帝皇后赵飞燕的传说。赵飞燕原为汉成帝宫人,后升婕妤,许皇后废,始立为皇后,汉哀帝立,尊为皇太后,汉平帝即位,废为庶人,自杀死。这里称其为妃子,是用她立后之前的称呼。

〔38〕“吐虹丝”二句,风在碧空中为昭示自身的存在,竟敢凭借月亮形成月晕。虹丝,如束丝的彩虹,这里形容月晕。碧落,道教语,指天空。阑,环状物,这里即指月阑,又称月晕,即月亮周围的光圈,是月光经云层中冰晶的折射而产生的光现象,常被认为是天气变化起风的征兆,俗称风圈。“因月成阑”属于因果倒置的说法。

〔39〕“赋归田”三句,辞官还乡的人,刚刚踏上归途,风飘飘已经吹拂其衣。赋归田,指辞官回乡务农。赋,吟诵。薜荔,用薜荔的叶子制成的衣裳,原指神仙鬼怪所披的衣饰,后借以称隐士的服装。

〔40〕“蓬梗”二句,飞蓬断梗上下飘**无定,深秋的一阵旋风就将它吹入高空。蓬梗,飞蓬与断梗。飞蓬,指枯后根断遇、风飞旋的蓬草。三秋,这里是指秋季的第三月,即农历九月。抟(tuán)空,盘旋于高空。

〔41〕“不奉”二句,风欲违反时令,令百花在冬季开放。此处用唐武则天冬日催花的传说。宋尤袤《全唐诗话》卷一《武后》:“天授二年腊,卿相欲诈称花发,请幸上苑,有所谋也。许之。寻疑有异图,先遣使宣诏曰:‘明朝游上苑,火急报春知。花须连夜发,莫待晓风吹。’于是凌晨名花布苑,群臣咸服其异。后托术以移唐祚,此皆妖妄,不足信也。”

〔42〕“未绝”二句,宴会中尚未发生扯断冠缨的丑闻,风就将堂上的烛火吹灭。此处用楚庄王大宴群臣的典故。《韩诗外传》卷七:“楚庄王赐其群臣酒,日暮酒酣,左右皆醉,殿上烛灭,有牵王后衣者。后挖冠缨而绝之,言于王曰:‘今烛灭,有牵妾衣者。妾扢其缨而绝之,愿趣火视绝缨者。’王曰:‘止。’立出令曰:‘与寡人饮,不绝缨者不为乐也。’于是冠缨无完者,不知王后所绝冠缨者谁。于是王遂与群臣欢饮乃罢。”绝,折断。缨,冠缨,帽带,在下巴处打结,使帽固定。

〔43〕“甚则”二句,更有甚者的是狂风大作,竟然如李贺诗句那般将山吹为平地。扬尘播(bǒ)土,即“播土扬尘”,尘土飞扬。播,簸扬。吹平李贺之山,出自唐李贺《浩歌》:“南风吹山作平地,帝遣天吴移海水。”李贺,字长吉(790—816),福昌(今河南宜阳)人,曾任奉礼郎,后辞官,早卒。诗多感时伤逝之作,务求新奇,有“鬼才”之称。

〔44〕“叫雨”二句,狂风挟风带雨,将杜甫茅屋上的苫草卷走。卷破杜陵之屋,出自唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂冒长林梢,下者飘转沉塘坳。”杜陵,地名,在今陕西省西安市东南。这里指代唐代大诗人杜甫,他祖籍杜陵,常自称“杜陵野老”、“杜陵布衣”。

〔45〕冯夷句,风稍定后河神敲起鼓。冯夷,传说中的黄河之神,即河伯。泛指水神。

〔46〕少女句,微风从西而来,仿佛吹奏出笙的乐音。少女,即西风。少女为《周易》八卦中的兑卦。兑为阴卦,第三爻为阴爻,故称“少女”。

〔47〕“**漾以来”四句,风从波动开始变强,草皆倒伏;狂风呼啸奔腾而来,欲将屋瓦吹落。**漾,波动的样子。草皆成偃(yǎn),草皆倒伏。瓦欲为飞,狂风欲将屋瓦吹落。

〔48〕“未施”二句,风尚未施展盘旋于水面掀起大浪的威力,江豚已经在水中时时浮沉出没拜舞。抟(tuán)水,盘旋在水面。江豚,即“江猪”,哺乳动物,形状像鱼,无背鳍,头短,眼小,全身黑色,吃小鱼和其他水生小动物。我国长江和印度大河中常可见到。

〔49〕“陡出”二句,即风骤然扬尘遮天蔽日,打乱了雁群的飞行秩序。障天,指被风吹起的沙尘遮天蔽日。书天雁字,成列而飞的雁群在飞行时常排成“一”或“人”字。

〔50〕“助马当”四句,指风在马当山相助王勃一帆风顺直抵南昌作《滕王阁序》,还算得上有可取之处;但风又吹拂起神仙住处瑶台的翠帐,是否怀有不良的居心?马当,山名,在今江西省九江市彭泽县东北,北临长江,因山的形状像马而得名。相传唐王勃在此乘舟,遇有神风相助,竟然能一夜到达南昌,从而留下了传世佳作《滕王阁序》。

〔51〕“至于”二句,神奇灵异的海鸟预知海上大风将至,尚且依附于鲁国都的东门以避灾。鲁门,指鲁国国都曲阜(现属山东)的城东门。

〔52〕“但使”二句,只要能保障行旅的安全,愿意为石娘将尤郎唤回以平息逆风。元伊世珍《琅嬛记》卷中引《江湖纪闻》:“石尤风者,传闻为石氏女,嫁为尤郎妇,情好甚笃。为商远行,妻阻之,不从。尤出不归,妻忆之病亡。临亡长叹曰:‘吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风,为天下妇人阻之。’自后商旅发船值打头逆风,则曰:‘此石尤风也。’遂止不行。妇人以夫姓为名,故曰‘石尤’。由此观之,古时仍有尤姓也。近有一榜人自言有奇术,恒曰:‘人能与我百钱,吾能返此风。’人有与之,风果止。后人云乃密书‘我为石娘唤尤郎归也,须放我舟行’十四字,沉水中。”

〔53〕“古有”四句,古代有乘长风破万里浪的宗悫一类贤士豪杰,当今却没有如同列子一样乘风而行的高洁之士。

〔54〕“驾砲车”二句,暴风掀起狂云而起,因而妄自尊大,不可一世。驾,掀起,唐刘禹锡《张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵》诗:“云衔日脚成山雨,风驾潮头入渚田。”砲车,即“砲车云”,又称“抛车云”,一种预示暴风即将到来的云,为砧状积雨云。夜郎自大,比喻人妄自尊大。夜郎本为汉代西南小国,《史记》卷一一六《西南夷列传》:“滇王与汉使者言曰:‘汉孰与我大?’及夜郎侯亦然。以道不通故,各以为一州主,不知汉广大。”

〔55〕“恃贪狼”二句,河伯依仗暴风的违逆之气泛滥,水势浩大,就自以为天下没人比得上自己。贪狼,这里指暴风,宋张唐英《蜀祷杌》卷上:“(王衍)次梓潼,大风暴起,发屋拔木。知星者赵廷义言曰:‘此贪狼风,千里外必有破军杀将之凶。’”逆气,违逆不顺之气。漫以河伯为尊,指河伯自以为是,语本《庄子·秋水》:“秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。”河伯,传说中的黄河神。

〔56〕“姊妹”二句,指百花无一幸免,全部族群受到狂风的摧残与欺凌。姊妹,花的不同品种。汇族,族类。

〔57〕“纷红”四句,**扰乃至摧残花木,无休无止。纷红骇绿,形容花叶繁盛,随风摆动。掩苒,又作“掩冉”,披靡,偃倒。擘(bó)柳,黄河以北地区的风名,即“吹花擘柳风”,明徐应秋《玉芝堂谈荟》卷一九:“河朔春时,疾风数日一作,三日乃止,曰吹花擘柳风。见《逐斋闲览》。”鸣条,风吹树枝的声音。萧骚,形容风吹树木的声音。

〔58〕“雨零”二句,细雨随风过后,连缀坠落的花瓣就成为富豪家宴客的坐垫。零,雨徐徐而下。金谷,古地名,现属河南省洛阳市。这里指金谷园,晋石崇于金谷涧中所筑的园馆。在古人诗文中常泛指富贵人家盛极一时但好景不长的豪华园林。缀,连缀。藉客之裀(yīn),即“花褶”,用落花当坐垫。藉,坐卧在某物上。裀,通“茵”,指褥垫、毯子之类。

〔59〕“露冷”二句,在清晨露水未干的宫苑中,风吹柳絮飘落又沾上泥土。华林,即“华林苑”,宫苑名,三国吴建,故址在今南京市鸡鸣山南古台城内。南朝宋元嘉时扩建,其后齐、梁诸帝,常宴集于此。这里泛指宫苑。柳絮又称杨花,这里即以之为百花的族类。

〔60〕“埋香”四句,百花受风之害,吹落后又埋于泥土,与华丽的楼阁这曾经的伴侣告别。埋香瘗(yì)玉,将落花埋葬,旧时常比喻埋葬美女。残妆,原指女子残褪的妆面,这里形容枯萎凋零的落花。朱榭雕栏,即名花的生长环境。朱榭,建在高台上的红色木屋,多为游观之所。雕栏,雕花彩饰的栏杆。杂佩,总称连缀在一起的各种佩玉。

〔61〕“翩跹”四句,因风吹花落令春光不再,使游春与怀春少女都无限怅惘。翩跹,形容女子飘逸轻盈的步态。江汉女,长江和汉水一带的游女。弓鞋,旧时缠脚妇女所穿的鞋子,形状似弓。漫,副词,空,徒然。玉楼人,怀春少女。玉楼,华丽的楼。珠勒,珠饰的马络头。

〔62〕“伤春者”二句,百花经风的摧残,令伤春人与寻胜者既难以为情又无可奈何。寻胜,游赏名胜。

〔63〕“尔乃”四句,风在肆虐春天以后更加得意忘形,意欲摧毁一切美好事物。无端,无故肆虐为害。踔(chuō)厉,原意为雄健、奋发,这里形容纵横恣肆,无所顾忌。催蒙振落,谓摧残新生者又摇掉将落的枯叶。催,通“摧”,摧残。蒙,通“萌”,萌生。瓓珊,同“阑珊”,形容夏秋之际无休无止的风,常构成“阑风长雨”词组,即阑珊的风,冗多的雨,常泛指风雨不已。

〔64〕“久矣”二句,指无人护惜怜悯,一任百花伤心悲恸忍受风的残害已经很久了。娟娟者,指代百花。娟娟,姿态柔美的样子。霣(yǔn)涕,落泪。霣,通“陨”,坠落。

〔65〕“堕溷(hùn)”二句,被风所吹落的百花坠于篱笆、厕所,从此结束生命。溷,厕所。芳魂,美人的魂魄,这里指百花的魂魄。

〔66〕“朝荣”二句,百花朝开夕落,何时能够摆脱风的残害。荣,繁茂。悴,枯萎。荼毒,残害。

〔67〕“怨罗裳”二句,春风吹开少女的衣裙,从而受到笑骂娇嗔。罗裳,丝罗制的裙子,这里泛指少女衣裙。子夜,指《子夜歌》,乐府《吴声歌曲》名,宋郭茂倩《乐府诗集》中云:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”现存晋、宋、齐三代歌词四十二首,写爱情生活中的悲欢离合,多用双关隐语。南朝乐府又有《子夜四时歌》,是据《子夜歌》变化而成。亦省作“子夜”。

〔68〕“讼狂伯”二句,风伯肆虐遭受古人的诉讼,却未受到上天的惩治。化用唐韩愈《讼风伯》:“嗟尔风伯兮,欲逃其罪又何辞。上天孔明兮,有纪有纲。我今上讼兮,其罪谁当。天诛加兮不可悔,风伯虽死兮人谁汝伤。”狂伯,即“风伯”,神话中的风神。

〔69〕“诞告”二句,吁请百花组建起营阵,共同迎战狂风。诞告,广泛告知。芳邻,对邻居的美称,这里指世间百花。蛾眉,蚕蛾触须细长而弯曲,通常喻指女子美丽的眉毛,这里比喻众花。

〔70〕“凡属”二句,花花草草一类的植物,都要成为迎战风神的兵士。同气,原指有血统关系的亲属,这里比喻众花草。

〔71〕“莫言”二句,不要认为花木体质衰弱无能为力,只须立志,编为篱笆也能抵抗风的肆虐。蒲柳,即“水杨”,一种入秋就凋零的树木,后喻未老先衰或体质衰弱。藩篱,指用竹木编成的篱笆或栅栏,此处释为保卫疆界。

〔72〕“且看”四句,百花将与始终为友的莺、燕、蜂、蝶联合起来,誓言共同向风复仇。莺俦燕侣,原意为以莺、燕之成双作对比喻情侣或夫妇,这里用来指百花之友。夺爱,夺莺燕之所爱,比喻风残害百花的行径。蝶友蜂交,即指蝴蝶与蜜蜂等百花的朋友。同心之誓,指志同道合的誓言。

〔73〕“兰桡”二句,以香洁的兰与桂领军,率领百花进行抵御狂风的训练。兰桡,小舟的美称。桂楫,桂木船桨,也泛指桨。

〔74〕“桑盖”二句,以桑为车盖,以柳为旌旗,作为在上苑显示百花兵力以向风示威的装备。柳旌,柳条迎风招展,像旌旗一样。观兵,显示兵力。

〔75〕“东篱”二句,意谓高逸的**也从隐居处出来增援百花的兵力。东篱处士,指晋陶渊明,他弃官归隐,平生喜爱**,这里即喻指**。东篱,指种菊之处。处士,古代指有才德而隐居不仕的人。茅庐,草屋,这里指隐士的居所。

〔76〕“大树”二句,作为将军的大树对于狂风的肆虐也深怀义愤。大树将军,指东汉大将冯异,《后汉书》卷一七《冯异传》:“异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号曰‘大树将军’。”这里即借用其字面义,特指大树。义愤,被违反正义的事情所激发的愤怒。

〔77〕“杀其”四句,打击狂风的嚣张气焰,歼灭强横称霸者,为百花洗刷千年的沉冤,消除风韵美好百花的万古积恨。粉黛,原指美女,这里喻指百花。风流,用风韵美好动人来形容百花。

【简评】

本文写于康熙二十二年,蒲松龄时年四十四岁,补廪膳生,长孙立德出生。这一年他在毕际有家设馆已经四年,《聊斋志异》的框架也在此前四年大体告成。除科场踟蹰、青云无路以外,人生志向总算实现了十之八九。《聊志志异》的最早刻本为青柯亭本,刊于乾隆三十一年(1766),距离蒲松龄去世已经五十馀年。青柯亭本将《绛妃》改名《花神》,作为全书之殿,排于第十六卷之末,而清人评注《聊斋》者多据青本,故冯镇峦有评云:“殿以此篇,抬文人之身份,成得意之文章。”

作为一篇骈文力作,蒲松龄苦心孤诣、精心结撰,的确非一蹴而就之笔,以诸多典故为基,串联古人情事传达出自己心中所想。从《绛妃》的取材而言,蒲松龄无疑受到唐谷神子《博异志·崔玄微》的启发,将护花之“朱幡”,改作一篇洋洋洒洒的四六骈文,则显然有争强较胜于古人的用心了。袁世硕先生曾云:“《绛妃》确为炫才之作。若更进一层揣想当时与馆东毕际有相处的情况,不难意识到作者受到毕际有的赏识,经常随毕际有游赏家中园林,或者谈到文章的事情,作者一时兴起,仿李贺梦中应召赋天上白玉楼文的故事,推出一篇匠心经营的四六文,炫才自得,投合毕际有风雅之趣。”