花姑子
安幼舆,陕之拔贡生,为人挥霍好义心〔1〕,喜放生,见猎者获禽,辄不惜重直,买释之。会舅家丧葬,往助执绋〔2〕。暮归,路经华岳〔3〕,迷窜山谷,中心大恐〔4〕。一矢之外〔5〕,忽见灯火,趋投之。数武中,炊见一叟,伛偻曳杖,斜径疾行。安停足,方欲致问,叟先诘谁何。安以迷途告,且言灯火处必是山村,将以投止。叟曰:“此非安乐乡。幸老夫来,可从去,茅庐可以下榻。”安大悦,从行里许,睹小村。叟扣荆扉,一妪出,启关曰:“郎子来耶〔6〕?”叟曰:“诺。”既入,则舍宇湫隘〔7〕。叟挑灯促坐〔8〕,便命随事具食〔9〕。又谓妪曰:“此非他,是吾恩主。婆子不能行步,可唤花姑子来酾酒〔10〕。”俄女郎以馔具入,立叟侧,秋波斜盼。安视之,芳容韶齿,殆类天仙。叟顾令煨酒〔11〕。房西隅有煤炉,女即入房拨火。安问:“此公何人?”答云:“老夫章姓,七十年止有此女。田家少婢仆,以君非他人,遂敢出妻见子,幸勿哂也。”安问:“婿家何里?”答言:“尚未。”安赞其惠丽,称不容口。叟方谦挹〔12〕,忽闻女郎惊号。叟奔入则酒沸火腾。叟乃救止,诃曰:“老大婢,濡猛不知耶〔13〕!”回首,见炉傍有薥心插紫姑未竟〔14〕,又诃曰:“发蓬蓬许〔15〕,裁如婴儿!”持向安曰:“贪此生涯,致酒腾沸。蒙君子奖誉,岂不羞死!”安审谛之,眉目袍服,制甚精工。赞曰:“虽近儿戏,亦见慧心。”
斟酌移时〔16〕,女频来行酒,嫣然含笑,殊不羞濇〔19〕。安注目情动。忽闻妪呼,叟便去。安觑无人,谓女曰:“睹仙容使我魂失。欲通媒妁,恐其不遂,如何?”女把壶向火,默若不闻;屡问,不对。生渐入室,女起,厉色曰:“狂郎人闼将何为!”生长跽哀之〔17〕。女夺门欲出,安暴起要遮〔18〕,狎接臄○〔19〕。女颤声疾呼,叟匆遽入问。安释手而出,殊切愧惧。女从容向父曰:“酒复涌沸,非郎君来,壶子融化矣。”安闻女言,心始安妥,益德之。魂魄颠倒,丧所怀来〔20〕。于是伪醉离席,女亦遂去。叟设裀褥,阖扉乃出。
安不寐,未曙,呼别。至家,即浼交好者造庐求聘,终日而返,竟莫得其居里。安遂命仆马,寻途自往。至则绝壁巉岩,竟无村落,访诸近里,则此姓绝少。失望而归,并忘食寝。由此得昏瞀之疾〔21〕,强啖汤粥,则喠○欲吐〔22〕,溃乱中〔23〕,辄呼花姑子。家人不解,但终夜环伺之,气势阽危〔24〕。一夜,守者困怠并寐,生矇瞳中〔25〕,觉有人揣而抁之〔26〕。略开眸,则花姑子立床下,不觉神气清醒。熟视女郎,潸潸涕堕。女倾头笑曰:“痴儿何至此耶?”乃登榻,坐安股上,以两手为按太阳穴。安觉脑麝奇香〔27〕,穿鼻沁骨。按数刻,忽觉汗满天庭,渐达肢体。小语曰:“室中多人,我不便住。三日当复相望。”又于绣祛中出数蒸饼置床头〔28〕,悄然遂去。安至中夜,汗已思食,扪饼啖之。不知所苞何料,甘美非常,遂尽三枚。又以衣覆馀饼,懵○酣睡〔29〕,辰分始醒,如释重负。三日,饼尽,精神倍爽,乃遣散家人。又虑女来不得其门而入,潜出斋庭,悉脱扃键。
未几,女果至,笑曰:“痴郎子!不谢巫耶?”安喜极,抱与绸缪,恩爱甚至。已而曰:“妾冒险蒙垢,所以故,来报重恩耳。实不能永谐琴瑟,幸早别图。”安默默良久,乃问曰:“素昧生平,何处与卿家有旧?实所不忆。”女不言,但云:“君自思之。”生固求永好。女曰:“屡屡夜奔,固不可;常谐伉俪,亦不能。”安闻言,邑邑而悲。女曰:“必欲相谐,明宵请临妾家。”安乃收悲以忻,问曰:“道路辽远,卿纤纤之步,何遂能来?”曰:“妾固未归。东头聋媪我姨行〔30〕,为君故,淹留至今,家中恐所疑怪。”安与同衾,但觉气息肌肤,无处不香。问曰:“熏何芗泽〔31〕,致侵肌骨?”女曰:“妾生来便尔,非由熏饰。”安益奇之。女早起言别,安虑迷途,女约相候于路。安抵暮驰去,女果伺待,偕至旧所,叟媪欢逆〔32〕。酒肴无佳品,杂具藜藿。既而请客安寝,女子殊不瞻顾,颇涉疑念。更既深,女始至,曰:“父母絮絮不寝,致劳久待。”浃洽终夜〔33〕,谓安曰:“此宵之会,乃百年之别。”安惊问之,答曰:“父以小村孤寂,故将远徙。与君好合,尽此夜耳。”安不忍释,俯仰悲怆。依恋之间,夜色渐曙。叟忽闯然入,骂曰:“婢子玷我清门,使人愧怍欲死!”女失色,草草奔去。叟亦出,且行且詈。安惊孱遌怯〔33〕,无以自容,潜奔而归。
数日徘徊,心景殆不可过。因思夜往,逾墙以观其便。叟固言有恩,即令事泄,当无大谴。遂乘夜窜往,蹀躞山中,迷闷不知所往,大惧。方觅归途,见谷中隐有舍宇。喜诣之,则闬闳高壮〔35〕,似是世家,重门尚未扃也〔36〕。安向门者询章氏之居。有青衣人出,问:“昏夜何人询章氏?”安曰:“是吾亲好,偶迷居向。”青衣曰:“男子无问章也。此是渠妗家〔37〕,花姑即今在此,容传白之。”入未几,即出邀安。才登廊舍,花姑趋出迎,谓青衣曰:“安郎奔波中夜,想已困殆,可伺床寝。”少间,携手入帏。安问:“妗家何别无人?”女曰:“妗他出,留妾代守。幸与郎遇,岂非夙缘?”然偎傍之际,觉甚羶腥,心疑有异。女抱安颈,遽以舌舐鼻孔,彻脑如刺。安骇绝,急欲逃脱,而身若巨绠之缚,少时,?然不觉矣〔38〕。
安不归,家中逐者穷人迹〔39〕,或言暮遇于山径者。家人入山,则见裸死危崖下。惊怪莫察其由,舁归。众方聚哭,一女郎来吊,自门外噭啕而入。抚尸捺鼻,涕洟其中〔40〕,呼曰:“天乎,天乎!何愚冥至此!”痛哭声嘶,移时乃已。告家人曰:“停以七日,勿殓也。”众不知何人,方将启问,女傲不为礼,含涕径出。留之,不顾;尾其后,转眸已渺。群疑为神,谨遵所教。夜又来,哭如昨。至七夜,安忽苏,反侧以呻,家人尽骇。女子入,相向呜咽。安举手,挥众令去。女出青草一束,燂汤升许〔41〕,即床头进之,顷刻能言。叹曰:“再杀之惟卿,再生之亦惟卿矣!”因述所遇。女曰:“此蛇精冒妾也。前迷道时,所见灯光,即是物也。”安曰:“卿何能起死人而肉白骨也〔42〕?勿乃仙乎?”曰:“久欲言之,恐致惊怪。君五年前,曾于华山道上买猎獐而放之否〔43〕?”曰:“然,其有之。”曰:“是即妾父也。前言大德,盖以此故。君前日已生西村王主政家〔44〕。妾与父讼诸阎摩王,阎摩王弗善也。父愿坏道代郎死,哀之七日,始得当。今之邂逅,幸耳。然君虽生,必且痿痹不仁〔45〕,得蛇血合酒饮之,病乃可除。”生衔恨切齿,而虑其无术可以擒之。女曰:“不难。但多残生命,累我百年不得飞升。其穴在老崖中,可于晡时聚茅焚之,外以强弩戒备,妖物可得。”言已,别曰:“妾不能终事,实所哀惨。然为君故,业行已损其七,幸悯宥也。月来觉腹中微动,恐是孽根。男与女,岁后当相寄耳。”流涕而去。安经宿,觉腰下尽死,爬抓无所痛痒,乃以女言告家人。家人往,如其言,炽火穴中,有巨白蛇冲焰而出。数弩齐发,射杀之。火熄,入洞,蛇大小数百头皆焦臭。家人归,以蛇血进。安服三日,两股渐能转侧,半年始起。
后独行谷中,遇老媪以绷席抱婴儿授之,曰:“吾女致意郎君。”方欲问讯,瞥不复见〔46〕。启襁视之,男也。抱归,竟不复娶。
异史氏曰:“‘人之所以异于禽兽者几希’,此非定论也。蒙恩衔结〔47〕,至于没齿,则人有惭于禽兽者矣。至于花姑,始而寄慧于憨,终而寄情于恝〔48〕。乃知憨者慧之极,恝者情之至也。仙乎,仙乎〔49〕!”
【注释】
〔1〕挥霍,洒脱。
〔2〕执绋(fú),丧葬时手执牵引灵柩的大绳来帮助自己往前走。
〔4〕中心,心中。
〔5〕一矢,同“一箭”,即一箭射出所能达到的距离,指距离很近。
〔6〕郎子,对别人的儿子或英俊少年的美称。
〔7〕湫隘(jiǎo ài),低下狭小。
〔8〕挑(tiǎo)灯,拨动灯火。促坐,挨近坐下。
〔9〕随事具食,就家中现成食物准备待客饭菜。
〔10〕酾(shī)酒,斟酒。
〔11〕煨(wēi)酒,用文火加热酒。
〔11〕谦挹,谦逊退让。
〔12〕濡猛,酒沸溢出。濡,渗透。
〔13〕薥(shǔ)心,指秫秸心,即高梁秆心,其秆直立,高大粗壮,通常实心。高粱,古名蜀黍。紫姑,神话中厕神名,又称子姑、坑三姑。
〔14〕蓬蓬,形容头发密而凌乱。
〔15〕斟酌,这里指饮酒。
〔16〕羞濇(sè),同“羞涩”,难为情,神色不自然。
〔17〕长跽(jì),长跪。跽,两膝着地,上身挺直。
〔18〕要(yāo)遮,拦截。
〔19〕接臄○(jué hán),接吻。臄,口边肉,一说舌。○,同“函”,舌头。
〔20〕丧所怀来,打消了与花姑子成其好事的念头。
〔21〕昏瞀(mào),神志昏乱。
〔22〕喠○(zhǒng yǒng),想要呕吐的样子。
〔23〕溃乱,昏乱。
〔24〕气势,这里是指身体的各种外在表现。阽(diàn)危,临近危险。
〔25〕矇瞳(méng tóng),神志不清,迷糊。
〔26〕揣(duǒ)而挽(yǎn)之,摇动。
〔27〕脑麝,龙脑与麝香的并称。龙脑,即龙脑香,用硝酸氧化时,变化为樟脑,医药上可用做强心剂和清凉剂。麝香,雄麝脐部香腺中的分泌物,干燥后呈颗粒状或块状,作香料或药用。
〔28〕绣祛(qū),绣花的衣袖。蒸饼,即馒头。
〔29〕懵○(měng téng),迷糊,迷乱。
〔30〕姨行(háng),论辈分应该叫姨母。
〔31〕芗泽,香气。芗,通“香”。
〔32〕欢逆,喜悦迎候。
〔33〕浃洽,融洽。
〔34〕惊孱(jiān),惊惶窘迫。遌(è)怯,因为遇见了而感到害怕。遌,相遇,遇见。
〔35〕闬闳(hàn hóng),住宅的大门。
〔36〕重(chóng虫)门,层层门户。
〔37〕妗(jìn),舅母。
〔38〕?然,同“闷然”,没有意识到,想不到的样子。
〔39〕逐者,寻找安生的人。逐,求取。穷人迹,找遍了人能到的所有的地方。
〔40〕涕洟(tì),眼泪和鼻涕。
〔41〕燂(tán),烧热。
〔42〕起死人而肉白骨,形容医术高明,可以令死人复活。
〔43〕獐,这里当指“麝”,即香獐,形似鹿而小,无角,前腿短,后腿长,善跳跃,尾短,毛黑褐色或灰褐色。雄麝脐与**之间有腺囊,能分泌麝香。
〔44〕主政,明清六部中各部的主事的别称,位次于员外郎,秩正六品,掌章奏文移与缮写诸事。
〔45〕痿痹,亦作“痿痹”,肢体不能动作并丧失感觉。不仁,肌肤肢体麻木,不灵活。
〔46〕瞥,突然。
〔47〕蒙恩衔结,因受人恩惠而衔环结草以报大德。
〔48〕恝(jiá),淡然。
〔49〕仙乎仙乎,意为想要乘风飞去。
【简评】
《花姑子》一篇情节设计非常巧妙。花姑子前后两次惊呼,一真一假,无情的外貌下隐藏着炽热的情怀;花姑子先后两次为安幼舆治病,一为解安生相思之苦不惜献出少女的贞洁,一为挽救安生的生命而不惜损耗其大半修为。花姑子的“始而寄慧于憨,终而寄情于恝”的性情,符合读书人特别是其中沉迷于书斋生活者的理想女性人格。然而二人的恋情虽缠绵悱恻,哀婉动人,却终难走向婚姻,不过这篇小说的感染力却超过“大团圆”的圆满,怅惘留恋的美更令人刻骨铭心。理想看似镜花水月,难以捉摸,但有时给予人们的精神满足却也能令人如醉如痴。