辛十四娘

广平冯生〔1〕,正德间人〔2〕,少轻脱〔3〕,纵酒。昧爽偶行〔4〕,遇一少女,着红帔〔5〕,容色娟好。从小奚奴〔6〕,蹑露奔波,履袜沾濡。心窃好之。薄暮,醉归,道侧故有兰若,久芜废,有女子自内出,则向丽人也。忽见生来,即转身入。阴思:丽者何得在禅院中?絷驴于门,往觇其异。入则断垣零落,阶上细草如毯。彷徨间,一斑白叟出,衣帽整洁,问:“客何来?”生曰:“偶过古刹,欲一瞻仰。翁何至此?”叟曰:“老夫流寓无所,暂借此安顿细小〔7〕。既承宠降,有山茶可以当酒。”乃肃宾入〔8〕。见殿后一院,石路光明,无复蓁莽〔9〕。入其室,则帘幌床幕,香雾喷人。坐展姓字,云:“蒙叟姓辛。”生乘醉遽问曰:“闻有女公子,未遭良匹,窃不自揣〔10〕,愿以镜台自献〔11〕。”辛笑曰:“容谋之荆人〔12〕。”生即索笔为诗曰:“千金觅玉杵,殷勤手自将。云英如有意,亲为捣玄霜〔13〕。”主人笑付左右。少间,有婢与辛耳语。辛起慰客耐坐,牵幕入,隐约三数语,即趋出。生意必有佳报,而辛乃坐与嗢噱〔14〕,不复有他言。生不能忍,问曰:“未审意旨,幸释疑抱〔15〕。”辛曰:“君卓荦士〔16〕,倾风已久,但有私衷,所不敢言耳。’生固请之,辛曰:“弱息十九人,嫁者十有二。醮命任之荆人,老夫不与焉。”生曰:“小生只要得今朝领小奚奴带露行者。”辛不应,相对默然。闻房内嘤嘤腻语,生乘醉搴帘曰:“伉俪既不可得,当一见颜色,以消吾憾。”内闻钩动,群立愕顾。果有红衣人,振袖倾鬟〔17〕,亭亭拈带〔18〕。望见生人,遍室张皇。辛怒,命数人捽生出。酒愈涌上,倒蓁芜中,瓦石乱落如雨,幸不着体。

卧移时,听驴子犹龁草路侧,乃起跨驴,踉蹡而行。夜色迷闷,误入涧谷,狼奔鸱叫〔19〕,竖毛寒心。踟蹰四顾,并不知其何所。遥望苍林中灯火明灭,疑必村落,竟驰投之。仰见高闳〔20〕,以策挝门,内有问者曰:“何处郎君半夜来此?”生以失路告,问者曰:“待达主人。”生累足鹄俟〔21〕。忽闻振管辟扉〔22〕,一健仆出,代客捉驴。生入,见室甚华好,堂上张灯火。少坐,有妇人出,问客姓字,生以告。逾刻,青衣数人扶一老妪出,曰:“郡君至〔23〕。”生起立,肃身欲拜〔24〕。妪止之坐,谓生曰:“尔非冯云子之孙耶?”曰:“然。”妪曰:“子当是我弥甥〔25〕。老身钟漏并歇〔26〕,残年向尽,骨肉之间,殊所乖阔〔27〕。”生曰:“儿少失怙〔28〕,与我祖父处者,十不识一焉。素未拜省〔29〕,乞便指示。”妪曰:“子自知之。”生不敢复问,坐对悬想。妪曰:“甥深夜何得来此?”生以胆力自矜诩〔30〕,遂一一历陈所遇。妪笑曰:“此大好事。况甥名士,殊不玷于姻娅〔31〕,野狐精何得强自高?甥勿虑,我能为若致之。”生称谢唯唯。妪顾左右曰:“我不知辛家女儿,遂如此端好。”青衣人曰:“渠有十九女,都翩翩有风格,不知官人所聘行几?”生曰:“年约十五馀矣。”青衣曰:“此是十四娘。三月间,曾从阿母寿郡君,何忘却?”妪笑曰:“是非刻莲瓣为高履,实以香屑,蒙纱而步者乎〔32〕?”青衣曰:“是也。”妪曰:“此婢大会作意〔33〕,弄媚巧。然果窈窕,阿甥赏鉴不谬。”即谓青衣曰:“可遣小狸奴唤之来〔34〕。”青衣应诺。去移时,入白:“呼得辛家十四娘至矣。”旋见红衣女子望妪俯拜。妪曳之曰:“后为我家甥妇,勿得修婢子礼。”女子起,娉娉而立,红袖低垂。妪理其鬓发,捻其耳环,曰:“十四娘近在闺中作么生〔35〕?”女低应曰:“闲来只挑绣。”回首见生,羞缩不安。妪曰:“此吾甥也。盛意与儿作姻好,何便教迷途,终夜窜溪谷?”女俯首无语。妪曰:“我唤汝,非他,欲为阿甥作伐耳。”女默默而已。妪命扫榻展裀褥,即为合卺。女觍然曰:“还以告之父母。”妪曰:“我为汝作冰,有何舛谬〔36〕?”女曰:“郡君之命,父母当不敢违,然如此草草,婢子即死,不敢奉命!”妪笑曰:“小女子志不可夺,真吾甥妇也!”乃拔女头上金花一朵,付生收之。命归家检历〔37〕,以良辰为定。乃使青衣送女去。听远鸡已唱,遣人持驴送生出。数步外,欻一回顾,则村舍已失,但见松楸浓黑〔38〕,蓬颗蔽冢而已〔39〕。定想移时,乃悟其处为薛尚书墓。

薛故生祖母弟,故相呼以甥。心知遇鬼,然亦不知十四娘何人。咨嗟而归,漫检历以待之,而心恐鬼约难恃。再往兰若,则殿宇荒凉,问之居人,则寺中往往见狐狸云。阴念:若得丽人,狐亦自佳。至日,除舍扫途,更仆眺望〔40〕,夜半犹寂,生已无望。顷之,门外哗然,躧屣出窥〔41〕,则绣幰已驻于庭〔42〕,双鬟扶女坐青庐中〔43〕。妆奁亦无长物,惟两长鬣奴扛一扑满〔44〕,大如瓮,息肩置堂隅。生喜得丽偶,并不疑其异类。问女曰:“一死鬼,卿家何帖服之甚〔45〕?”女曰:“薛尚书,今作五都巡环使〔46〕,数百里鬼狐皆备扈从,故归墓时常少。”生不忘蹇修〔47〕,翼日,往祭其墓。归,见二青衣,持贝锦为贺〔48〕,竟委几上而去。生以告女,女曰:“此郡君物也。”

邑有楚银台之公子〔49〕,少与生共笔砚〔50〕,颇相狎。闻生得狐妇,馈遗为餪〔51〕,即登堂称觞〔52〕。越数日,又折简来招饮。女闻,谓生曰:“曩公子来,我穴壁窥之,其人猿睛而鹰准〔53〕,不可与久居也。宜勿往。”生诺之。翼日,公子造门,问负约之罪,且献新什〔54〕。生评涉嘲笑,公子大惭,不欢而散。生归,笑述于房,女惨然曰:“公子豺狼,不可狎也!子不听吾言,将及于难!”生笑谢之。后与公子辄相谀噱,前郄渐释〔55〕。会提学试〔56〕,公子第一,生第二。公子沾沾自喜,走伻来邀生饮〔57〕,生辞;频招乃往。至则知为公子初度,客从满堂,列筵甚盛。公子出试卷示生,亲友叠肩叹赏〔58〕。酒数行,乐奏作于堂,鼓吹伧佇〔58〕,宾主甚乐。公子忽谓生曰:“谚云:‘场中莫论文〔60〕。’此言今知其谬。小生所以忝出君上者,以起处数语〔61〕,略高一筹耳。”公子言已,一座尽赞。生醉,不能忍,大笑曰:“君到于今,尚以为文章至是耶!”生言已,一座失色,公子惭忿气结。客渐去,生亦遁。醒而悔之,因以告女。女不乐曰:“君诚乡曲之儇子也〔62〕!轻薄之态,施之君子则丧吾德,施之小人则杀吾身。君祸不远矣!我不忍见君流落,请从此辞。”生惧而涕,且告之悔。女曰:“如欲我留,与君约:从今闭户绝交游,勿浪饮。”生谨受教。

十四娘为人勤俭洒脱,日以纴织为事。时自归宁,未尝逾夜。又时出金帛作生计,日有赢馀,辄投扑满。日杜门户,有造访者,辄嘱苍头谢去。一日,楚公子驰函来,女焚爇不以闻。翼日,出吊于城,遇公子于丧者之家,捉臂苦邀,生辞以故。公子使圉人挽辔〔63〕,拥之以行。至家,立命洗腆〔64〕。继辞夙退〔65〕。公子要遮无已〔66〕,出家姬弹筝为乐。生素不羁,向闭置庭中,颇觉闷损,忽逢剧饮,兴顿豪,无复萦念。因而酣醉,颓卧席间。公子妻阮氏,最悍妒,婢妾不敢施脂泽〔67〕。日前,婢入斋中,为阮掩执〔68〕,以杖击首,脑裂立毙。公子以生嘲慢故,衔生,日思所报,遂谋醉以酒而诬之。乘生醉寐,扛尸床间,合扉径去。生五更酲解〔69〕,始觉身卧几上,起寻枕榻,则有物腻然,绁绊步履〔70〕。摸之,人也。意主人遣僮伴睡。又蹴之〔71〕,不动而殭,大骇,出门怪呼。厮役尽起,爇之,见尸,执生怒闹。公子出验之,诬生逼奸杀婢,执送广平。隔日,十四娘始知,潸然曰:“早知今日矣!”因按日以金钱遗生。生见府尹,无理可伸,朝夕搒掠〔72〕,皮肉尽脱。女自诣问,生见之,悲气塞心,不能言说。女知陷阱已深,劝令诬服,以免刑宪。生泣听命。女还往之间,人咫尺不相窥。归家咨惋,遽遣婢子去。独居数日,又托媒媪购良家女,名禄儿,年已及笄,容华颇丽,与同寝食,抚爱异于群小。生认误杀,拟绞。苍头得信归,恸述不成声。女闻,坦然若不介意。既而秋决有日,女始皇皇躁动,昼去夕来无停履。每于寂所,於邑悲哀〔73〕,至损眠食。一日,日晡,狐婢忽来。女顿起,相引屏语。出则笑色满容,料理门户如平时。翼日,苍头至狱,生寄语娘子一往永诀。苍头复命,女漫应之,亦不怆恻,殊落落置之〔74〕;家人窃议其忍。忽道路沸传:楚银台革爵,平阳观察奉特旨治冯生案。苍头闻之,喜告主母。女亦喜,即遣入府探视,则生已出狱,相见悲喜。俄捕公子至,一鞫,尽得其情。生立释宁家。归见闱中人,泫然流涕,女亦相对怆楚,悲已而喜,然终不知何以得达上听。女笑指婢曰:“此君之功臣也。”生愕问故。

先是,女遣婢赴燕都〔75〕,欲达宫闱,为生陈冤。婢至,则宫中有神守护,徘徊御沟间,数月不得入。婢惧误事,方欲归谋,忽闻今上将幸大同〔76〕,婢乃预往,伪作流妓。上至句阑〔77〕,极蒙宠眷。疑婢不似风尘人,婢乃垂泣。上问:“有何冤苦?”婢对:“妾原籍隶广平,生员冯某之女。父以冤狱将死,遂鬻妾句阑中。”上惨然,赐金百两。临行,细问颠末〔78〕,以纸笔记姓名;且言欲与共富贵。婢言:“但得父子团聚,不愿华膴也〔79〕。”上颔之,乃去。婢以此情告生。生急起拜,泪眦双荧〔80〕。

居无几何,女忽谓生曰:“妾不为情缘,何处得烦恼?君被逮时,妾奔走戚眷间,并无一人代一谋者。尔时酸衷〔81〕,诚不可以告诉。今视尘俗益厌苦。我已为君蓄良偶,可从此别。”生闻,泣伏不起,女乃止。夜遣禄儿侍生寝,生拒不纳。朝视十四娘,容光顿减;又月馀,渐以衰老;半载,黯黑如村妪:生敬之,终不替〔82〕。女忽复言别,且曰:“君自有佳侣,安用此鸠盘为〔83〕?”生哀泣如前日。又逾月,女暴疾,绝食饮,羸卧闺闼。生侍汤药,如奉父母。巫医无灵,竟以溘逝。生悲怛欲绝,即以婢赐金,为营斋葬。数日,婢亦去,遂以禄儿为室。逾年举一子。然比岁不登〔84〕,家益落。夫妻无计,对影长愁。忽忆堂陬扑满〔85〕,常见十四娘投钱于中,不知尚在否。近临之,则豉具盐盎〔86〕,罗列殆满。头头置去〔87〕,箸探其中,坚不可入。扑而碎之,金钱溢出。由此顿大充裕。后苍头至太华〔88〕,遇十四娘,乘青骡,婢子跨蹇以从,问:“冯郎安否?”且言:“致意主人,我已名列仙籍矣。”言讫,不见。

异史氏曰:“轻薄之词,多出于士类,此君子所悼惜也〔89〕。余尝冒不韪之名〔90〕,言冤则已迂〔91〕,然未尝不刻苦自励,以勉附于君子之林,而祸福之说不与焉〔92〕。若冯生者,一言之微,几至杀身,苟非室有仙人,亦何能解脱囹圄,以再生于当世耶?可惧哉!”

【注释】

〔1〕广平,明清府名,现属河北省邯郸市广平县。

〔2〕正德,明武宗朱厚照年号(1506—1521)。

〔3〕轻脱,轻佻。

〔4〕昧爽,拂晓。

〔5〕红帔(pèi),红色的披肩。

〔6〕奚奴,婢女。

〔7〕细小,家眷。

〔8〕肃宾,“肃客”,迎进客人。

〔9〕蓁莽,杂乱丛生的草木。

〔10〕窃不自揣,谦词,不自量力的意思。

〔11〕镜台自献,意思是违自己做媒求婚。

〔12〕荆人,古代对自己的妻子的谦称。

〔13〕“千金觅玉杵”四句,求婚的意思,化用唐代裴航故事。据唐裴铡《传奇·裴航》,唐长庆中,秀才裴航下第过蓝桥驿,遇到少女云英,想要娶她为妻,云英祖母说:“我今老病,只有此女孙,昨有神仙,遗灵丹一刀圭,但须玉杵臼捣之百日,方可就吞,当得后天而老。君约取此女者,得玉杵臼,吾当与之也。其馀金帛,吾无用处耳。”裴航经过努力,在长安用二百缗购得玉杵臼,并为云英祖母捣药百日,终于如愿以偿与云英结为连理。玉杵,与“臼”配合为捣药的工具。玄霜,神话中的一种仙药。

〔14〕嗢噱(wà jué),谈笑。

〔15〕幸,希望,期盼。疑抱,疑虑。

〔16〕卓荦(luò),超绝出众。

〔17〕振袖倾鬟,这里形容女子整理衣袖、发髻前倾的神态。

〔18〕亭亭,明亮美好的样子。

〔19〕鸱(chī),猫头鹰的一种。

〔20〕高闳(hóng),高大的门,暗示门第显贵。

〔21〕累足,重足。两足相叠,不敢正立,形容小心恐惧。

〔22〕振管辟扉,拨动门闩,打开大门。管,古称钥匙,“振管”就是从里面打开门闩。

〔23〕郡君,古代妇女的封号。汉武帝尊王太后母臧儿为平原君,是为封郡君的开始。

〔24〕肃身,同“肃立”,指折腰而立,形容恭敬的样子。

〔25〕弥甥,外甥之子。

〔26〕钟漏并歇,比喻年老衰残。钟漏,钟和刻漏,古代用以报时、计时,常借指时日无多,比喻残年。

〔27〕乖阔,疏远。

〔28〕失怙(hù),丧父。怙,依赖,古代常借指父亲。

〔29〕拜省(xǐng),同“省拜”,即省视叩拜。

〔30〕矜诩(xǔ),夸耀。

〔31〕姻娅(yà),同“姻亚”,指有婚姻关系的亲戚。

〔32〕“刻莲瓣为高履”三句,古代贵族家妇女所制一种邀宠的高底绣鞋,底中空,刻莲花,内实香屑,鞋面蒙纱,行走时地上留下莲花瓣状的香屑,称“步步生香”。

〔33〕作意,这里指多加修饰。

〔34〕狸奴,原为猫的别名,这里是指有灵性的兽类仆从。

〔35〕作么生,做什么。

〔36〕舛(chuǎn)谬,差错。

〔37〕检历,查阅历书,来选择黄道吉日。

〔38〕松楸,松树与楸树,古代多种植在墓地,常以代称坟墓。

〔39〕蓬颗蔽冢,蓬草遮蔽坟头。蓬颗,长有蓬草的土块,多指坟上长草的土块,故常借指坟头。

〔40〕更仆,更番相代。

〔41〕躧屣(xǐ xǐ),因匆促起行而趿拉着鞋走。

〔42〕绣幰(xiǎn),绣花车帷,这里借代花轿。

〔43〕双鬟,这里指两位婢女。

〔44〕长鬣奴,胡子长长的仆役。扑满,蓄钱的瓦器,形式多样,蓄满时扑碎取钱。

〔45〕帖(tiē)服,顺从。

〔46〕五都巡环使,虚构的阴间官员名号,以巡视阴间鬼魂为职责。

〔47〕蹇(jiān)修,传说中伏羲氏之臣,为古贤者。

〔48〕贝锦,像贝壳的文采一样美丽的织锦。

〔49〕银台,即“银台司”,宋门下省所辖官署,掌管天下奏状案牍,以司署设在银台门内,故称。

〔50〕共笔砚,即同学。

〔51〕餪(nuǎn),古代女子嫁出去后的第三天,母亲或者亲友馈送食品或办酒祝福。

〔52〕称觞(shāng),举杯祝酒。

〔53〕猿睛而鹰准,类似“鹰鼻鹞眼”,古代形容奸诈凶狠的人的相貌。

〔54〕新什,新作的文章。什,《诗经》中《雅》、《颂》部分多以十篇为一组,称之为“什”,如《鹿鸣之什》、《清庙之什》等。

〔55〕前郄(xì),以前因猜疑或不满而产生的恶感、仇怨。郄,通“隙”,嫌隙。

〔56〕提学试,明代一省提学(又称提学道)巡回所属各府、州、县所举行的童生院试或生员参加的岁试、科试,这里是指岁试或科试。

〔57〕走伻(bēng),派遣仆从。伻,仆人。

〔58〕叠肩,肩叠着肩,形容奉承的人多拥挤。

〔59〕伧佇(níng),杂乱的样子。

〔60〕场中莫论文,意思是科举考试中式与否全凭命运,与文章好坏并无关联。这是明清读书人自我安慰的话。

〔61〕起处数语,明清科举应用文体为八股文,其形制时有变化,但一般包括破题、承题、起讲以及起股、中股、后股、束股等部分。破题与承题等作为八股文的非正式议论部分,即“起处数语”,需要简明扼要地点明题义,属于概括性文字,每见考生巧思,故为考官所特别瞩目,甚至成为中式与否的根据。

〔62〕乡曲之儇(xuān)子,偏僻村野轻薄刁巧的男子。

〔63〕圉(yǔ)人,《周礼》官名,《周礼·夏官·圉人》:“圉人掌养马刍牧之事。”即掌管养马放牧等事。后世泛称养马的人。挽辔(pèi),拉住马的缰绳。

〔64〕洗腆(tiǎn),置办洁净丰盛的酒食,多指用来孝敬父母或款待客人。

〔65〕夙退,早归。

〔66〕要(yāo)遮,拦截。

〔67〕脂泽,古代脂粉、香膏等化妆品。

〔68〕掩执,乘其不备抓住。

〔69〕酲(chéng)解,指酒醉后已经清醒。酲,病酒,酒醉后神志不清。

〔70〕绁(xiè)绊,即“羁绊”,束缚牵制。

〔71〕蹴(cù),用脚踢。

〔72〕搒(péng)掠,笞击,拷打。

〔73〕於(wū)邑,呜咽,低声哭泣的样子。

〔74落落,冷淡。

〔75〕燕(yān)都,明代京师(今北京市),明永乐十八年(1420)以后定为首都。

〔76〕幸大同,据《明史》卷一六《武宗本纪》等史籍,明武宗朱厚照常私出微行,自称“总督军务威武大将军总兵官朱寿”,又自称“总督军务威武大将军总兵官太师镇国公朱寿”,于正德十二年至十三年(1517—1518)屡次驻跸大同,并抢掠民女**乐。幸,封建时代称帝王亲临。

〔77〕句(gōu)阑,即勾栏,宋元时杂剧和各种伎艺演出的场所,后指妓院。

〔78〕颠末,前后经过情形。

〔79)华膴(wǔ),美衣丰食。

〔80〕泪眦(zì)双荧,形容两眼饱含闪烁的泪水。荧,泪光闪烁。眦,上下眼睑的结合处,代指眼眶。

〔81〕酸衷,悲痛的心情。

〔82〕替,改变。

〔83〕鸠盘,即“鸠盘荼”,又作“鸠槃荼”,佛书中对吸人精气的鬼的称呼,常用来比喻丑妇或妇人的丑陋之状。

〔84〕比岁不登,连年歉收。比岁,连年。登,庄稼成熟。

〔85〕堂陬(zōu),这里指房内的一个角落。陬,角落。

〔86〕豉(chǐ)具盐盎(àng),泛指盛豆豉与盐等调味品的盆盆罐罐。豉,用煮熟的大豆发酵后制成,有咸、淡两种,供调味用。盎,盆类盛器。

〔87〕头头置去,一件件移开。

〔88〕太华,即西岳华山,在今陕西省华阴市南,因其西有少华山,故称太华。

〔89〕悼惜,哀伤惋惜,多用以对已死者。

〔90〕不韪(wěi),过错。

〔91〕冤,冤屈。迂,不合事理。

〔92〕而祸福之说不与焉,意思是并非相信这祸福的说法。

【简评】

蒲松龄有意将故事背景置于明武宗时代,将这位皇帝的风流传说用于推动故事情节发展,在人物性格刻画与情节设计方面皆可见作者的艺术匠心。据《明史》卷一九○《杨廷和传》记述,明武宗这位“性聪颖,好骑射”的帝王“当廷和柄政,帝恒不视朝,恣游大同、宣府、延绥间,多失政。廷和未尝不谏,俱不听”。这位正德皇帝的巡游扰民,更体现在他**乐无度的**生活,民间对此也是传说纷纭,三百多年后仍被编入京剧《游龙戏凤》,至今不衰,就是一例。

冯生得美妇,却因积习难改而误入奸徒陷阱,惨遭不测。辛十四娘聪慧过人,处变不惊,巧为设计,竟于不动声色中将错案平翻,救冯生出于水火,若无正德皇帝这位堪称“亘古一帝”者匪夷所思荒唐行为的历史真实性,一切也就无从谈起。至于作品中对于轻薄谐谑者具有一定警示的企图,也反映了作者在某种程度上的矛盾态度,这从“异史氏曰”中即可体味出。如何控制“轻薄之词”的“度”,不至于令对方感到尴尬或让结局难以收拾,才是问题的关键,“祸福之说不与焉”道出了作者的真实想法。