历史

雪落在苹果树上

草木灰在火中聚集

我们面临第一批磨难时

出现了,一种无精打采的美丽。

这时,山峦像战车

一排排加入蓝色的战争

正午的阳光在横扫——而我和你

清点着我俩的伤痕。

接着,在一个奇怪而灰色的时辰

我俩嘴对嘴躺着,你的脸在

我的脸之下,像湖面上的星星

而我覆盖了大地,以及所有的空间。

沉默、漂浮的时辰

一个接一个的早晨

一个夜晚漂浮到另一个夜晚

却毫无痕迹。

你的生命和我的生命,我的爱情

过了一途又一途,仇恨

和爱情,熔得更紧、更紧

直到爱恨终于**。

(1) 原文为德语Frohnleichnam,圣体节。——译注

(2) 英文原文是“cock”,一语双关,既指“公鸡”,也指“**”。——译注