王风
黍离
彼黍离离,彼稷(1)之苗。行迈靡靡(2),中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎(3)。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
注释
(1)稷(jì):高粱。
(2)靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
(3)噎(yē):堵塞。此处解释为食物卡在食管。比喻难以呼吸。
译文
那边的谷物连成排,那边的高粱长出苗。前行步伐慢吞吞,心中犹如叶飘摇。了解我的人,说我在忧愁;不了解我的人,问我有何求。悠悠苍天啊,这到底是什么人呀?
那边的谷物连成排,那边的高粱长出穗。前行步伐慢吞吞,心中如醉难清醒。了解我的人,说我在忧愁;不了解我的人,问我有何求。悠悠苍天啊,这到底是什么人呀?
那边的谷物连成排,那边的高粱结出实。前行步伐慢吞吞,心如噎到难喘息。了解我的人,说我在忧愁;不了解我的人,问我有何求。悠悠苍天啊,这到底是什么人呀?