击鼓

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲(1),平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰(2)居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔(3),与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵(4)兮,不我信兮。

注释

(1)孙子仲:公孙文仲,卫国将领。

(2)爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。

(3)契阔:聚散。契,合;阔,离。

(4)洵:久远。

译文

镗镗击鼓声震耳,挥舞刀枪勤练兵。筑城建墙修城池,而我独自向南行。

追随大将孙子仲,调停交好陈与宋。无法让我回家乡,使我忧心又害怕。

不知当下人在哪儿?不知马匹丢何方?我该到哪儿去寻找?原来在那山林下。

无论生死不分离,我曾如此答应你。想要牵着你的手,和你一起到白头。

可叹离得太遥远,从此不能再相见。可叹离别太长久,无法信守那誓言。