3 竞选式赛跑

3 竞选式赛跑

聚集在岸上的这一大群样子看起来稀奇古怪的——羽毛湿漉漉的鸟,毛发紧贴着身子的小动物,一个个浑身湿淋淋的,很不舒服,看起来非常狼狈。

现在的首要问题是,怎样把身上弄干,它们为此开了一个会。过了一会儿,爱丽丝自然就同它们混熟了,熟得好像老相识似的。你瞧,爱丽丝竟同鹦鹉争辩了好长时间,惹得鹦鹉生起气来,一个劲儿地说:“我比你岁数大,肯定比你知道得多。”爱丽丝不知道它倒底有多大,很不服气,而鹦鹉又拒绝说出自己的年龄,所以就无话可说了。

最后,那只老鼠——它在大伙儿中间好像很有权威似的——高声说道:“你们大家都坐下,听我说!我很快会把你们弄干的!”它们马上都坐下了,围成了一个大圈,老鼠坐在中间。爱丽丝也焦急不安地盯着它,因为她知道如果不赶快把身子弄干,会得重感冒的。

“啊哼!”老鼠煞有介事地哼了一声,说,“你们都准备好了吗?这是我所知道的最干巴巴的事情,请大家都安静了,拜托了。威廉大将的事业得到了教皇的支持,英国人就完全臣服于他了,他们也需要有人领导,而且已经习惯于篡权和被征服了。梅西亚和诺森勃列亚的伯爵埃德温和莫卡……”

“啊!”鹦鹉又打了个冷战。28

“请原谅!”老鼠皱着眉头,但还是彬彬有礼地问,“你是有话要说吗?”

“没有,我没有什么说的!”鹦鹉连忙答道。

“我以为你有话要说呢!”老鼠说,“那我接着讲,这两个地方的伯爵埃德温和莫卡都宣布支持威廉,甚至坎特伯雷的爱国大主教斯蒂坎德也发现这是明智的……”

“发现什么呀?”鸭子问。

“发现‘这’,”老鼠不耐烦地回答,“你应该知道‘这’的意思。”

“我发现了什么吃的东西时,当然知道‘这’是什么意思。‘这’通常是指一只青蛙或一条蚯蚓。现在的问题是,大主教发现了什么?”鸭子还不停地嘎嘎叫着。

老鼠毫不理会它的问题,忙着继续讲:“……发现与埃德加·阿瑟林一起去亲自迎接威廉,并授予他皇冠是明智的。威廉的行为举止起初还有点儿分寸,可他那诺曼底人的傲慢……”说到这里,他突然转向爱丽丝问道:“你现在感觉怎么样了?亲爱的。”

“还是那么湿。”爱丽丝闷闷不乐地说,“你讲这些事对我一点儿作用也没有。”

“既然如此,我建议休会,并立即采取更加有效的措施。”渡渡鸟站起来严肃地说。

“讲英语!”小鹰说,“这么长的句子,我连一半都听不懂!还有,我不相信你自己能懂。”说完后,它低下头偷偷地笑了,其他一些鸟也都哧哧地笑出声来。

“我想要说的是,”渡渡鸟恼怒地说,“能把我们弄干的最好办法,是来个竞选式赛跑。”

“什么是竞选式

赛跑?”爱丽丝问,这并不是因为她爱问,而是因为渡渡鸟说到这里突然停住了,似乎是想等别人询问似的,而别人偏偏都无话可说。

渡渡鸟说:“哦,你想知道呀?最好的办法就是咱们亲自做一做。”(如果你在冬天也想玩儿这种游戏,我在这里告诉你渡渡鸟是怎么做的。)

说完,它画出一道比赛跑道,有点儿像个圆圈。“圆不圆无所谓。”它说,然后让大伙儿全都沿跑道分散站好,也不用说“一、二、三,开始!”,而是谁想开始就开始,谁想停下就停下,所以,很难知道比赛什么时候会结束。不过,它们跑了大约半个小时,身上就差不多都干了。渡渡鸟突然大喊一声:“比赛结束了!”于是,大家都气喘吁吁地围拢过来,不停地问:“谁赢了?”

这个问题,渡渡鸟得好好考虑一下才能回答。它坐在那里用一个指头撑着前额想了好长时间(就像画上莎士比亚的那种姿态),此时,别人都静静地等待着。最后,渡渡鸟说:“每个人都赢了,而且都有奖品!”

“可是,谁来发奖呢?”大家齐声问。

“当然是她啦!”渡渡鸟用一个手指头指着爱丽丝说。于是,大伙儿一下子把爱丽丝围住,乱哄哄地叫着:“奖品!奖品!”

爱丽丝不知所措,无可奈何地把手伸进衣袋,却掏出一盒糖果。真幸运,还没被咸水浸透。于是,她把糖果作为奖品分发给大家,正好一人一块儿。

“可是,她自己也应该有一份奖品啊!”老鼠说。

“那当然,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你口袋里还有别的东西吗?”它转身问爱丽丝。

“只有一枚顶针了。”爱丽丝伤心地说。

“把它交给我吧。”渡渡鸟说。

于是,大家又围住了爱丽丝。渡渡鸟接过顶针后,又严肃地递给了她,说道:“我们请求你接受这枚精致的顶针。”简短的致辞一结束,大家全都欢呼起来。

爱丽丝认为整件事情都非常荒唐,可是它们看上去却那么一本正经,她也不敢笑,一时又想不出有什么话要说,只好鞠了个躬,尽可能做出一副庄重的表情,接过了顶针。

接下来是吃糖果,这又引起了一阵喧闹。大鸟们抱怨说还没尝到甜味儿,糖就没了;小鸟们却被糖块噎着了,还得让人捶背。无论如何总算吃完了,它们又围成一个大圆圈坐下来,请求老鼠再跟它们说些什么。

“你记得吗,你答应过要告诉我你的故事的,”爱丽丝说,“以及为什么恨……恨猫和狗。”她悄声说完最后一句,生怕得罪了老鼠。

“我的故事很惨啦,说来话长。”老鼠转向爱丽丝,叹息道。

爱丽丝没听清这句话,她看着老鼠的尾巴纳闷起来:“它的尾巴的确很长啊,可为什么说尾巴很惨呢?”(“故事”的英文是tale,“尾巴”的英文是tail,读音相同,作者故意在这里造成讹误。)当老鼠滔滔不

绝地讲述时,爱丽丝还一直为这个问题冥思苦想,因此,在她脑子里整个故事就被想象成了这个样子:

恶狗对在屋里相遇的老鼠说:“咱俩一起上法庭,我要控告你。”

“来吧,我可不想听你胡搅蛮缠,一定得进行审判!因为今天早上,我实在没事儿干。”老鼠对那恶狗说,“亲爱的先生,这样的审判,既没有陪审又没有法官,只会是浪费时间。”

“我就是陪审,我就是法官。”狡猾的狗说,“我来审案子,把你判死刑。”

“你没注意听!”老鼠严厉地对爱丽丝说,“你在想什么呢?”

“对不起!”爱丽丝似乎理亏似的说,“我想,你已经拐到第五个弯了吧!”

“不对!”老鼠非常生气地厉声说道。

“你要(绕)个碗(弯)!”爱丽丝说,她总是热心帮助别人,随时准备出力,于是就焦急地四处寻找,“哦,让我帮你找找看。”

“我不吃你这一套,你这些废话侮辱了我!”老鼠说着,站起来就要走。

“我不是有意的!可是,你也太爱生气了!”可怜的爱丽丝辩解说。

老鼠嘟囔了一声,没理会她。

“请你回来,把故事讲完吧!”爱丽丝在它背后喊着,其他人也都齐声应和:“是啊!请回来吧!”但是,老鼠不耐烦地摇着脑袋,越走越快。

“它走了,多遗憾呀!”老鼠的身影一消失,鹦鹉就叹息着。

一只老螃蟹趁机对女儿说:“哦,我的宝贝,你要引以为戒,以后再不要乱发脾气了。”

“别说了,妈!你这么啰唆,就是牡蛎都会不耐烦的。”小螃蟹发着脾气说。

“要是我的黛娜在这儿就好了!”爱丽丝大声地自言自语,“它一定会马上把老鼠抓回来的!”

“请允许我冒昧地问一下,谁是黛娜?”鹦鹉说。

爱丽丝作出了热情的回应,她随时都乐意谈论自己心爱的小宝贝:“黛娜是我的猫,她抓老鼠可是好样的,你简直想象不出来。嘿,你们要是能看到它抓鸟的本领就好了。它只要看见鸟,一眨眼就能把鸟吃到肚子里去的!”

这番话惹得大家一阵恐慌,有几只鸟急急忙忙地飞走了。一只老喜鹊小心地把自己裹严,特别解释道:“我可真的要回家了,夜晚的凉气对我的嗓子不好。”一只金丝鸟发抖地喊着它的孩子们:“走吧!宝贝,你们早该睡觉了。”它们都找各种借口走掉了,只剩下爱丽丝孤单的一个人了。

“真后悔又提起黛娜了!”爱丽丝伤心地自言自语,“这里好像没有一个喜欢它的。唉!只有我知道它是世界上最好的猫!啊,我亲爱的黛娜,真不知道什么时候再会见到你!”说到这里,可怜的小爱丽丝眼泪哗哗地流了出来,她感到非常孤独和沮丧。然而,过了一会儿,她又听见不远处传来了脚步声,心中期待着那只老鼠改变了主意,回来讲完它的故事。

(本章完)