第六章 小房子
第六章
小房子
其他孩子拿着弓箭从树洞里跳了出来,糊涂的图图以一副胜利者的样子站在可怜的温迪旁边。
“你们来迟了一步,”他很自豪地说,“温迪已经被我射下来了,彼得肯定会特别喜欢我的。”
小叮当在头顶大喊了一声“笨蛋”,就跑到其他地方躲了起来,没有人听到她说话。他们围起来,盯着温迪看,林中出奇地安静,假如温迪还活着的话,他们肯定能听到她的心跳。
斯莱特利第一个说话。“这可不是什么鸟,”他很惶恐地说,“我看她一定是位小姐。”
“小姐?”图图说,不由自主地发抖了。
“但我们杀了她。”尼布斯嘶哑着嗓子说。
他们全都把帽子摘下。
“我现在懂了,”卷毛说,“她是彼得带给我们的。”说完,他悲痛地倒在了地上。
“终于来了位小姐照顾我们,”双胞胎中的一个说,“你竟然杀了她。”
他们替图图难过的同时更替自己难过,当图图走近他们时,他们转过身子不搭理他。
图图的脸一下子变得惨白,但也伴随着一种从未有过的庄重和严肃。
“是我做的,”他沉思着说,“以前有小姐来到我梦里的时候,我总会说:‘母亲,母亲,漂亮的母亲。’这次当她真的来了的时候,我却射死了她。”
慢慢地,他走开了。
“不要走。”他们怜悯地说。
“我必须走,”图图哆嗦着回答道,“我真的十分害怕彼得。”
就在这最痛苦的时刻,他们听到了一个让他们的心都跳到嗓子眼儿里的声音,那是彼得的叫喊声。
“彼得!”他们大喊着,因为彼得每次都要发出这样的信号,就在他回来的时候。
“赶紧把她藏起来。”他们小声地说,急急忙忙地把温迪围住。图图却一个人站在一旁。
当叫喊声再次响起的时候,彼得降落到了他们面前。
“孩子们好啊!”他喊着。他们机械地向他问好,随后便是一阵沉默。
彼得的眉头皱了起来。
“我回来了,”他恼火地说,“为什么你们不欢呼啊?”他们把嘴张开,但欢呼不起来。因为彼得很急切地想告诉他们辉煌的新闻,所以并没有注意到孩子们的表情。
“有好消息,孩子们,”他喊道,“我终于把一位母亲给你们带来了!”
大家仍旧默不作声,只听图图砰的一声跪倒在地上。
“你们没有看见她吗?”彼得问道,他开始感到不安,“她是向这个方向飞过来的。”
“唉!”一个声音说。另一个又说:“啊,今天真是倒霉。”
图图站起来。“彼得,”他很平静地说,“我想让你看看她。”别的孩子还想隐瞒,图图却说:“双胞胎,往后退,给彼得看看。”
于是他们全都退后了,给彼得瞧,他看了一会儿,却不知道该怎么办。
“她死了,”彼得很不安地说,“可能她也在害怕,因为自己已经死了。”
彼得很想远远地跳开,再也不要看到她,再也不靠近这地方。如果他这样做了,孩子们就会跟他一起离开。
但他看到有支箭很明显地插在那里。他从温迪的胸口上拔出了箭,看着他的队伍。
“这是谁放的箭?”他很严厉地问。
“我干的,彼得。”图图跪下说。
“啊,怯弱的弓箭手!”彼得说,他把箭当一把剑举了起来。
图图丝毫不害怕,也不退缩,他把胸膛敞开。“杀了我吧,彼得,”他决绝地说,“使劲儿地刺。”
彼得把箭举起来两次,都垂了下去。“我刺不下去,”他很意外地说,“好像有什么东西把我的手抓住了。”
除了尼布斯,孩子们都十分诧异地看着他,因为尼布斯刚好看到了温迪。
“是她,”尼布斯叫道,“是温迪小姐,快看,是她的胳臂在抓着你。”
真是奇怪,是温迪把手举了起来。尼布斯弯下身去,毕恭毕敬地听她说话。“她可能是在说‘图图真可怜’。”他小声地说。
“她真的还活着。”彼得说得很简短。
斯莱特利立刻喊道:“温迪小姐没死,她还活着。”
彼得跪在她身边,看到了他的那颗橡子。温迪曾把橡子系在项链上,不知你是否还记得,她把它挂到了自己的脖子上。
“看,”他说,“箭头把这东西射到了,这是我以前给她的一个吻,这次救了她的命。”
“我想起来了,”斯莱特利很快地插嘴道,“我来看看,哦,是啊,确实是个吻。”
彼得并未听到斯莱特利说了什么,他只希望温迪可以快点儿康复,这样便能带她去看人鱼。但温迪还是很虚弱,很迷糊,无法回答。这时,有一阵悲伤的哭声从上面传来。
“原来是小叮当,”卷毛很气愤地说,“她是因为温迪还活着才哭的。”
他们把小叮当的罪恶行径告诉了彼得,他们从未见过此时彼得脸上那严峻的神情。
“你听着,小叮当,”他喊道,“你永远离开我,我再也不会和你做朋友了。”
小叮当落在他的肩膀上,求他,但他用手将她掸开。直到温迪再次把手举起来,他才饶恕她,说:“行吧,是一个星期而不是永远。”
你觉得小叮当会因为温迪劝了彼得而对她心存感激吗?不,绝不,她反而更恨她了,更想用力地拧她。真是奇怪的仙子。彼得十分了解她们,所以总是用手扇她们。
但温迪此刻这么虚弱,该如何是好呢?
“把她抬到地下的屋子里,让她先休息下吧。”卷毛提议说。
“是的,”斯莱特利说,“就应该这样对待小姐。”
“不,不,”彼得说,“你们不能碰她,那是很不尊敬的行为。”
“我也是这么想的。”斯莱特利说。
“但如果让她躺在这里,”图图说,“她肯定会死的。”
“也是,她肯定活不下去,”斯莱特利承认,“但也没有别的办法了呀。”
“有办法了,”彼得喊道,“我们可以在她四周盖起一座小房子,把她围起来。”
他们都特别开心。“快点儿,”彼得命令他们,“把你们最好的东西都拿来。把我们的家搬空,快点儿!”
一瞬间,他们就像婚礼前夜的裁缝一样忙得不可开交。他们匆匆忙忙地到处跑着,跑下去取被褥,跑上来拿木柴。正忙得不亦乐乎的时候,有两个人来了,正是约翰和迈克尔。他们拖着步子,一步步地走过来,站着就睡着了,然而一停住脚就又醒了,再接着往前走,又睡着了。
“约翰,约翰,”迈克尔喊道,“快醒醒,娜娜呢,约翰?妈妈在哪里?”
约翰揉了揉眼睛,嘟囔道:“我们真的飞起来了。”
一见到彼得,他们都松了很大一口气。
“彼得,你好。”他们说。
“你们好。”彼得很和气地答道,虽然他已经快要把他们忘了。此时他正忙着拿自己的脚给温迪量身长,以便确定需要造多大面积房子。此外,还得把放桌椅的地方留出来。约翰和迈克尔好奇地看着他。
“温迪睡着了吗?”他们问。
“睡着了。”
“约翰,”迈克尔提议说,“我们去叫醒她,让她给我们做晚饭吃吧。”就在这时,他们看到其他的孩子抱着树枝跑来了,正准备造房子。“你看他们!”迈克尔喊。
“卷毛,”彼得用队长的口吻说,“把这两个孩子领过去,给你们帮忙造房子。”
“是,是,队长大人……”
“造房子?”约翰很惊讶地喊着。
“给温迪住。”卷毛说。
“给温迪住?”约翰很诧异地说,“为什么要给她造房子?她不过是个女孩儿而已。”
“就因为这个,”卷毛解释道,“我们全都是她的仆人。”
“你们?温迪的仆人!”
“是的,”彼得说,“你们也一样,快和他们一起去吧。”
兄弟两人很吃惊地被拉去砍树、运木头。“先要把椅子和炉子做好,”彼得开始下命令,“接下来,再围着它们把房子造好。”
“是的,”斯莱特利说,“我想起来了,屋子就应该是这样造的。”
彼得考虑得很全面。“斯莱特利,”他命令说,“你去请个医生过来。”
“是,是。”斯莱特利立刻挠着头说,一转身就走开了。他知道必须遵从彼得的命令。没过多久,他神态凝重地回来了,头上戴着约翰的帽子。
“先生,请问,”彼得边说边向他走过去,“你是医生吗?”
每当这种情况,不同于其他孩子的是,对于彼得而言,假装的和真的是一样的。孩子们常常为此觉得很为难,比如他们有时必须假装已经吃过饭了。
如果他们被看出来是假装的,彼得就会敲打他们的骨节。
“是的。”因为斯莱特利的部分骨节已经被敲裂了,所以他小心翼翼地答道。
“劳您费心了,先生。”彼得解释道,“现在有位小姐得了很重的病。”
但斯莱特利不得不假装没看到就躺在他们脚边的病人。
“啧,啧,”他说,“病人躺在哪儿呢?”
“就躺在那块草地上呢。”
“我得往她嘴里放个玻璃器具。”斯莱特利说。彼得等候在一旁的时候,他就假装这样做了。当他把玻璃器具从温迪嘴里拿出来的时候,那情景真让人心惊胆战。
“她情况如何?”彼得很关切地问。
“哇,哇,”斯莱特利说,“她已经被这东西治好了。”
“真是太好了,我十分满意。”彼得说。
“我今晚还会再来,”斯莱特利说,“用带嘴的杯子喂她些牛肉茶。”他还给约翰帽子时,不由自主地吐了很大一口气,那是他摆脱难关时的一种习惯性动作。
与此同时,斧头声在树林里响成了一片。造一所舒适的住房需要的所有东西,都堆放在温迪的脚边了。
“如果我们知道,”其中一个孩子说,“她最喜欢什么样的房子就好了。”
“彼得,”另一个孩子喊道,“她在睡梦中动弹了。”
“她的嘴巴张开了,”第三个孩子说,毕恭毕敬地盯着她的嘴,“啊,多可爱的嘴巴啊。”
“说
不定她是想在睡梦中歌唱呢,”彼得说,“温迪,唱吧,把你喜欢的那种房子唱出来。”
温迪没有睁开眼,就马上唱了起来:
我想有一间美丽的房子,
很小很小,从没见过的小,
有着有趣的小红墙,
绿绿的苔草铺在屋顶上。
他们听到后都哧哧地笑了起来,因为那些砍来的树枝全都流着黏黏的红汁液,遍地都是青苔,运气真不错。他们在叮叮当当地造房子的时候,也欢快地唱了起来:
小墙和屋顶,我们造好了,
还给你做了一扇很可爱的小门。
温迪妈妈,你还想要什么?
请你告诉我们。
温迪在回答时,提出了奢华的要求:
如果要问我还想要什么,
我要周围都是华丽的窗子,
四周的玫瑰花儿可以时刻看着里面,
小婴孩儿能够向外观看。
他们一击掌,就把窗子装了起来,百叶窗是用黄色的大叶子做的,但玫瑰花呢?
“玫瑰花!”彼得厉声地喊道。
因此,他们立刻假装沿墙都栽上了玫瑰。
小婴孩儿呢?
为了提防彼得要小婴孩儿,他们就赶紧唱道:
玫瑰已经开了花,
小婴孩儿也来到了门前,
因为我们以前都做过小婴孩儿,
所以现在不能再改变。
彼得觉得这主意很不错,就立刻假装这是自己想到的。房子特别好看,温迪肯定可以很舒服地住在里面,尽管他们已经看不见她了。彼得在房子四周踱步,吩咐着要做一些完工前的小修整。没有什么能逃过他那双鹰眼,即便它看上去就跟完全造好了一样——
“门环还没有装上呢。”彼得说。
他们觉得挺不好意思的,图图就把他的鞋底拿了出来,一个绝妙的门环就做成了。
他们估计这下应该差不多了。
“还差得多呢,烟囱都没有,”彼得说,“必须有个烟囱。”
“当然要有个烟囱才行。”约翰一本正经地说。彼得突然冒出个想法,他把约翰头上的帽子一下子抓了过来,敲掉帽顶,将帽子扣在屋顶上。小房子得到这样一个神气的烟囱,显得特别开心,帽子里一下子就有了一缕炊烟,就像是专门为表谢意。
这次真的是完全做好了。除了敲门,就没什么别的可做了。
“你们都把自己收拾得整洁些,”彼得警告他们,“见面的第一印象非常重要。”
他很庆幸没有人问他第一印象是什么,他们都只顾着给自己梳洗去了。
彼得彬彬有礼地敲了敲门。这时,除了小叮当的铃声,树林和孩子们一样安静,寂静得没有任何声响。小叮当此时正坐在树枝上,一边看着他们,一边放肆地讥笑他们。
孩子们心中疑惑着,是否真的有人应声来开门。如果真的是位小姐,那她会是什么样子呢?
门开了,真的是温迪这位小姐走了出来,他们都把帽子摘了下来。
她露出恰到好处的大家希望看到的意外神情。
“我现在身处何地呢?”她问。
斯莱特利当然是第一个想回答的。“温迪小姐,”他着急地说,“我们在这里给你造了一间房子。”
“是的,说你很高兴很喜欢吧!”尼布斯说。
“这房子真可爱呀。”温迪说着他们想听到她说的话。
“我们都是你的孩子。”双胞胎说。
接着,他们相继跪下,伸出双臂大喊:“啊,给我们做母亲吧,温迪小姐!”
“我可以吗?”温迪满脸欢喜地说,“那肯定是非常好玩的,但你们看,我还只是个没有实际经验的小女孩儿啊。”
“没关系的。”彼得说,好像他就是这里唯一知道很多事情的人一样,实际上和他们相比,他什么事情都知道得最少,“我们就想要一位像妈妈那样和蔼的人。”
“哎呀!”温迪说,“你们看,我认为我就是那样的人。”
“是的,是的,”他们全都喊道,“我们早就看出来了,对于这点,我们深信不疑。”
“太好了,”温迪说,“我一定竭尽所能。你们这些调皮的孩子,赶紧进来吧,我肯定,你们的脚都弄湿了。我肯定,在你们上床之前,还来得及把灰姑娘的故事讲完。”
他们挤了进来。谁也搞不清楚为什么小屋容得下如此多的人,但在永无乡里能够紧紧地挤在一起。温迪陪着他们,一起度过了很多个和这第一夜一样欢乐的夜晚。随后温迪来到树下的屋子里,把他们打发到了大床上,又给他们盖好了被子。那晚,她自己就在小屋里睡。彼得一直拿着出鞘的刀在外面巡逻,因为海盗们此刻还在不远的地方饮酒作乐、歌舞升平,狼群也在到处觅食。小屋在黑暗里显得特别舒适、安逸,亮光从百叶窗里透出来;缕缕轻烟一直从烟囱里冒出来,彼得时刻在外面站岗守候。
没多久,彼得睡着了。有些参加宴会回来的轻浮的仙子不得不从他身上爬过。如果是其他的孩子把仙子回去的夜路挡住了,她们肯定会发脾气搞破坏,但看到是彼得,她们只是捏了下他的鼻子。
(本章完)