第28章 你可以做任何事You Can Do Anything
佚名 /Anonymous
Many years ago, my dad was diagnosed with a terminal heart condition. He was put on permanent disability and was unable to work at a steady job. He would be f ine for quite a while, but would then fall suddenly ill and have to be admitted to the hospital.
He wanted to do something to keep himself busy, so he decided to volunteer at the local children hospital. My dad loved kids. It was the perfect job for him. He ended up working with the terminally and critically ill children. He would talk to them and play with them and do arts and crafts with them. Sometimes, he would lose one of his kids. In certain instances, he would tell the grieving parents of these children that he would soon be with their children in heaven and that he would take care of them until they got there. He would also ask the parents if there was a message they would like to send with him for their children. My dad's assurances seemed to help parents with their grieving.
One of his kids was a girl who had been admitted with a rare disease that paralyzed her from the neck down. I don't know the name of the disease or what the prognosis usually is, but I do know that it was very sad for a girl around eight or nine years old. She couldn't do anything, and she was very depressed. My dad decided to try to help her. He started visiting her in her room, bringing paints, brushes and paper. He stood the paper up against a backing, put the paintbrush in his mouth and began to paint. He didn't use his hands at all. Only his head would move. He would visit her whenever he could and paint for her. All the while he would tell her, “See, you can do anything you set your mind to.”
Eventually, she began to paint using her mouth, and she and my dad became friends. Soon after, the little girl was discharged because the doctors felt there was nothing else they could do for her. My dad also left the children hospital for a little while because he became ill. Sometime later after my dad had recovered and returned to work, he was at the volunteer counter in the lobby of the hospital. He noticed the front doors open. In came the little girl who had been paralyzed, only this time she was walking. She ran straight, over to my dad and hugged him really tight. She gave my dad a picture she had done using her hands. At the bottom it read, “Thank you for helping me walk.”
My dad would cry every time he told us this story and so would we. He would say sometimes love is more powerful than doctors, and my dad who died just a few months after the little girl gave him the picture loved every single child in that hospital.
多年前,父亲被确诊为心脏病晚期。他将永久地失去劳动能力,不能再从事稳定的工作。虽然父亲有时还不错,但一会儿就可能突然发病,不得不送去医院。
父亲闲不住,想找点什么事情做。于是他决定去当地儿童医院做义工。父亲喜欢孩子,对他来说,这是份不错的工作。后来,父亲被安排去照看那些重症晚期的孩子。他陪孩子们聊天,和他们一起玩耍、做手工。有时,他照顾的孩子中会有人死去。在某种情况下,他会告诉那些悲伤的父母,他很快就会去天堂陪伴孩子们的。在父母没去天堂之前,他会好好照看他们的孩子。他还会问这些父母,是否要让他给孩子带个口信。父亲的担保似乎减轻了父母们的忧伤。
父亲照顾的孩子中,有一个女孩的病情十分罕见。她的身体从脖子以下全部是瘫痪的。我不太清楚这种病的名称,也不知道通常会怎样医治。但我知道,对于一个八九岁的小女孩来说,患这种病会有多么痛苦。她什么都做不了,显得很沮丧。父亲决定尝试着去帮助她。他开始去她的病房探望她,去的时候还带着涂料、画笔和纸。父亲把纸固定在衬背上,把笔放在嘴里,就开始画画了。画画的时候,他根本不用手,只是移动自己的头。一有时间,父亲就会去探望她,给她画画。他还常常告诉小女孩:“世上无难事,只怕有心人。”
后来,小女孩也开始学着用嘴画画,她和父亲成了好朋友。没过多久,小女孩出院了,因为医生对她的病已无能为力。而父亲却因病暂时离开了儿童医院。就在父亲身体复原回到医院工作后不久,在医院大厅的志愿者柜台前,父亲看到前门开了,进来的正是那个曾经全身瘫痪的女孩,而这次她是走进来的。女孩径直跑到父亲面前,紧紧地拥抱了父亲一下。她把一张自己亲手画的画儿送给了父亲。画的下方写着:“谢谢您帮我学走路!”
每当讲到这个故事,父亲都会落泪,我们也是如此。父亲告诉我们,有时爱的力量要胜过医生的医术。就在小女孩送给他画的几个月后,父亲去世了。他深爱着医院的每一个孩子。
记忆填空
1.He wanted to do something to keep himself_______, so he decided to volunteer at the local children hospital. My_______ loved kids. It was the perfect job for him. He ended up_______ with the terminally and critically ill children.
2.He would_______ask the parents if there was a message they would like to_______ with him for their children. My dad's assurances_______to help parents with their grieving.
3.He would say sometimes_______ is more powerful than doctors, and my dad who died just a few months_______ the little girl gave him the picture loved every_______child in that hospital.
佳句翻译
1.父亲喜欢孩子,对他来说,这是份不错的工作。
译_______________________________________________________________
2.但我知道,对于一个八九岁的小女孩来说,患这种病会有多么痛苦。
译_______________________________________________________________
3.父亲告诉我们,有时爱的力量要胜过医生的医术。
译_______________________________________________________________
短语应用
1.He ended up working with the terminally and critically ill children.
end up:结束;死亡;到达某种状态、结果
造_______________________________________________________________
2.All the while he would tell her,“See, you can do anything you set your mind to.”
set mind to:专心
造_______________________________________________________________