添花与送炭

中国语言的分寸感极强,譬如你的朋友乔迁之喜,你送给他一件漂亮的装饰品,别人可以使用“锦上添花”这句成语来形容,这时,若用“雪中送炭”,就不合时宜了。同样,你正渴求帮助,有人正好给了你需要的帮助,这就是“雪中送炭”,如果有人说是“锦上添花”,不但文不对题,甚至可以说是一种讽刺。

作家是以语言为工具的,我也常常琢磨,同样意思的两句成语,难道就永远水火不容么?实际是不应当如此的,汉语言的伟大,就在于她的弹性,我一直在寻觅这两句成语的契合点。功夫不亏有心人,我终于找到了,说来你也许不信,能将这两句话组合在一起的,就是口碑载道的、为民造福的中国福利彩票。

我这样想,事实也是如此:对那些处于困苦境地中的伤残孤寡,贫病老弱,下岗职工,辍学儿童,彩票从社会有善心的人士那里募集来的资金,其中很大一部分,是要直接送到这些人的手中,对他们而言,这点帮助,就是“雪中送炭”了。同样,那些以爱心和善心、以关怀和同情,购买彩票的人,如果幸运向他展开笑脸,中了奖,我想,这时候,用“锦上添花”来形容,也许是最合适的了。一边是“雪中送炭”,一边是“锦上添花”,不大的彩票,却把汉语言中两个不能等同使用的成语,联结在一起。

于是,我想起匈牙利作家莫里兹(1879—1942)的著名短篇小说《七个铜板》,那位靠洗衣谋生养活小孩的妇女,穷到连买肥皂的七个铜板也掏不出来,孩子们帮着妈妈满屋子找寻,终于,一个、两个、三个地凑到了五个,还缺两个,幸好从抽屉缝里发现了一个。可是,差一个是买不来肥皂的,一家人为此愁肠百结,无以为计地坐等着,这时,一个过路的人,知道他们为缺一个铜板而苦恼的时候,这个与他们同样贫穷的善心人,就把自己身上仅有的一个铜板,塞进这家孩子的手里。于是,这间小屋子里有了笑声。

小说的开头有句话:“穷人也可以笑,这是神明注定的。”这就是说,快乐是人类有生以来的本能,给人快乐,对自己也是一种快乐,这就是那个过路人的哲学。如果顺风顺水的人,想着逆境奋斗的人,如果无忧无愁的人,想着拮据艰窘的人,那么我们这个社会,就会是充满着博爱心、仁慈心、善良心、同情心的不沉之湖,就会是中国传统文化精神中那个“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”,“人人爱我,我爱人人”的美好境界。

我时常在想,买福利彩票的朋友,肯定不会知道他从口袋里掏出的那一块钱,将会给哪间小屋子带来笑声。而且,那一张彩票未必会带来“锦上添花”的机遇,但是,他还在买,除了等待机遇,我认为他赋予那张彩票中的善意,才是最可贵的。当无数善意汇集起来,成为一股暖流,那就不仅仅是“雪中送炭”了,而是阳光普照,给需要温暖的人,带来笑声的春天。