方言几多尴尬

从前,有一个外地人在街上用方言吆喝卖豆腐:“豆腐,豆腐。”有人听成了“斗虎!斗虎!”街上的人一听,胆小者惊慌地四处逃走,胆大的围拢来问:“哪里斗虎?”这时,又有外地小摊主高喊卖馒头:“馒头,馒头!”人们又听成了“南头”,这些人就向南街跑去。来到南街,什么也没有。又遇到一个卖蒜者,用方言在喊:“大蒜啦,大蒜啦!”围观者—听,大失所望:“啊呀,打散了,打散了,多可惜。”

由于方言,致使“豆腐”与“斗虎”、“馒头”与“南头”、“大蒜”与“打散”相混,且环环相扣,给人误导,给人们的生活增添许多笑料。

方言是使用在一个小地区的本土语言,一般只为本地区的人们习惯使用。但随着社会的开放与流通,于今全国各地都有操着各种方言土语的人。由于省际或国际通婚的不断增加,甚至有不少夫妻都说着不同的口语。在大众交际中,这些口语可能会引起语音隔阂,一旦误解,要么意义不明,要么产生笑语。所以现在的语言笑话层出不穷。

有个人不愿学说普通话,不管到哪里,讲的都是方言土语。有一天,他出差到某个城市,中午,到一家饺子馆去吃饺子。一进门,他操着方言问一名男服务员:“shuìjiào多少钱一wǎn?”

服务员没好气地说:“要睡觉找旅馆去!”说着把他推出了门。

那人本意是问:“水饺多少钱一碗?”结果让人听成:“睡觉多少钱一晚?”真是不说普通话,闹了个大笑话。

某幼儿园老师说普通话,咬字不准。一天,临时有人来听课,她相当紧张。上课时,她取出一张图片,说:“小朋友们,把你们的图片拿出来!”小朋友误听成把肚片拿出来,一个个翻开衣服,露出小肚皮。老师又问:“这图片上有什么?”小朋友们异口同声地回答:‘‘肚脐眼!”

生活中,由于方言表达出现笑话的例子比比皆是。

一位湖南的技术员到外地出差,手头缺尺子用,便到商店去买。他走到卖尺子的柜台前,对柜台里的男售货员说:“同志,请你把‘妻子’(尺子)拿过来给我看看!”

售货员一听,很生气,“这是什么话,叫我把妻子给你看,你是什么东西!”

技术员张口结舌,久久地愣在那里。

有个深圳人到北京出差,迷了路,就问一位姑娘:“小姐,让我吻吻(问问)你啦……”话未说完,脸上“啪”地挨了一巴掌,打得他丈二和尚摸不着头脑,他冲着姑娘叫:“你这人怎么打人?”

“就打你这流氓。”

“你这么金(珍)贵呀,我吻吻(问问)你都不行吗?”

“啪”地一声,姑娘又是一巴掌过去。

这真是冤枉,方言造成的被打,真是可气又可笑。