周南

关雎

关关(1)雎鸠(2),在河之洲。窈窕(3)淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(4)求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼(5)之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释

(1)关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

(2)雎(jū)鸠(jiū):一种水鸟名。

(3)窈(yǎo)窕(tiǎo):美好的样子。

(4)寤(wù)寐(mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒着。寐,入睡。

(5)芼(mào):择取,挑选。

译文

雎鸠鸣啭在河中的陆地,美好的女子呀,男子多么想追求她。

荇菜参差不齐左右摘取,美好的女子呀,无论醒着还是做梦都想得到她。

怎么追求也无法得到,日思夜想念念不忘。想念连绵不绝,我辗转反侧难以入眠。

荇菜参差不齐左右采摘,美好的女子呀,我弹琴鼓瑟想与她亲近。

荇菜参差不齐左右挑拣,美好的女子呀,我敲钟鸣鼓想取悦于她。